La Leyenda Del Hada y Del Mago
Rata BlancaLyrics
Translation
Cuenta la historia de un mago que un día en su bosque encantado lloró
It tells the story of a wizard who one day in his enchanted forest cried
Porque a pesar de su magia no había podido encontrar el amor
Because despite his magic, he had not been able to find love
La Luna su única amiga le daba fuerzas para soportar
The moon, his only friend, gave him strength to endure
Todo el dolor que sentía por culpa de su tan larga soledad
All the pain he felt because of his prolonged loneliness
Es que él sabía muy bien, que en su existir, nunca debía salir de su destino
It's just that he knew very well that in his existence, he should never stray from his destiny
Si alguien te tiene que amar, ya lo sabrás, solo tendrás que saber reconocerlo
If someone has to love you, you will know, you just have to learn to recognize it
Fue en una tarde que el mago paseando en el bosque la vista cruzó
It was one afternoon when the wizard, walking in the forest, met eyes
Con la más dulce mirada que en toda su vida jamás conoció
With the sweetest gaze he had ever known in all his life
Desde ese mismo momento el hada y el mago quisieron estar
From that very moment, the fairy and the wizard wanted to be
Solos los dos en el bosque, amándose siempre y en todo lugar
Alone, the two in the forest, loving each other always and everywhere
Y el mal que siempre existió
And the evil that always existed
No soporto ver tanta felicidad entre dos seres
Couldn't bear to see so much happiness between two beings
Y con su odio atacó
And with its hatred, it attacked
Hasta que el hada cayó en ese sueño fatal de no sentir
Until the fairy fell into that fatal dream of not feeling
En su castillo pasaba las noches el mago buscando el poder
In his castle, the wizard spent the nights seeking the power
Que devolviera a su hada, su amor, su mirada tan dulce de ayer
That would return to his fairy, her love, her sweet gaze from yesterday
Y no paró desde entonces buscando la forma de recuperar
And he didn't stop since then, seeking the way to recover
A la mujer que aquel día en medio del bosque por fin pudo amar
The woman who that day in the middle of the forest he finally could love
Y hoy sabe que es el amor y que tendrá fuerzas para soportar
And now he knows what love is and that he will have strength to endure
Aquel conjuro
That spell
Sabe que un día verá su dulce hada llegar
He knows that one day he will see his sweet fairy arrive
Y para siempre con él se quedará
And she will stay with him forever