La Pulpera de Santa Lucía

Raly Barrionuevo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Era rubia y sus ojos celestes

She was blonde, and her eyes were celestial

Reflejaban la gloria del día

They reflected the glory of the day

Y cantaba como una calandria

And she sang like a calandria

La pulpera de Santa Lucía.

The shopkeeper of Santa Lucía.


Era flor de la vieja parroquia.

She was the flower of the old parish

¿Quién fue el gaucho que no la quería?

Who was the gaucho who didn't love her?

Los soldados de cuatro cuarteles

The soldiers from four barracks

Suspiraban en la pulpería.

Sighed in the tavern.


Le cantó el payador mazorquero

The mazorquero payador sang to her

Con un dulce gemir de vihuelas

With a sweet moan of stringed instruments

En la reja que olía a jazmines,

By the gate that smelled of jasmine,

En el patio que olía a diamelas.

In the courtyard that smelled of daisies.


"Con el alma te quiero, pulpera,

"With my soul, I love you, shopkeeper,

Y algún día tendrás que ser mía,

And someday you'll have to be mine,

Mientras llenan las noches del barrio

While the nights in the neighborhood are filled

Las guitarras de Santa Lucía".

With the guitars of Santa Lucía."


La llevó un payador de Lavalle

She was taken by a payador from Lavalle

Cuando el año cuarenta moría;

When the year forty was dying;

Ya no alumbran sus ojos celestes

Her celestial eyes no longer light up

La parroquia de Santa Lucía.

The parish of Santa Lucía.


No volvieron los trompas de Rosas

The Rosas trumpeters did not return

A cantarle vidalas y cielos.

To sing vidalas and skies to her.

En la reja de la pulpería

At the gate of the tavern

Los jazmines lloraban de celos.

The jasmines wept with jealousy.


Y volvió el payador mazorquero

And the mazorquero payador returned

A cantar en el patio vacío

To sing in the empty courtyard

La doliente y postrer serenata

The mournful and last serenade

Que lleváse el viento del río:

That the wind from the river carried away:


¿Dónde estás con tus ojos celestes,

"Where are you with your celestial eyes,

Oh pulpera que no fuiste mía"

Oh, shopkeeper, who were not mine?"

¡Cómo lloran por ti las guitarras,

How the guitars cry for you,

Las guitarras de Santa Lucía!

The guitars of Santa Lucía!

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile October 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment