La Meca de Los Sentidos

Piter-G
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Sé que no fueron palabras, sino balas de fusil

I know they were not words, but rifle bullets

Cuando decir un te quiero no me supo igual que a ti

When saying "I love you" didn't taste the same as for you

Soy un cobarde que nunca aprendió a sentir

I'm a coward who never learned to feel

Si te hice daño, fue porque un día el daño me hizo a mí

If I hurt you, it's because one day pain hurt me


¿De quién se trata cuando nos enamoramos

Who is it when we fall in love?

Si ninguno de nosotros, en ningún momento, fue feliz?

If neither of us, at any moment, was happy?

¿Por qué nos ponemos en el filo y saltamos

Why do we put ourselves on the edge and jump?

Aún sabiendo que saltar es colocar una fecha de fin?

Even knowing that jumping is setting a deadline?


A la persona que más quise, la puse a sufrir

The person I loved the most, I made suffer

Antes soñaba contigo, ahora no puedo dormir

Before, I used to dream about you; now, I can't sleep

Antes quería ser tu amigo, ahora no puedo sin ti

Before, I wanted to be your friend; now, I can't be without you

No te mereces el daño, no sé por qué te elegí

You don't deserve the pain; I don't know why I chose you


Si nunca jamás te hubiera conocido

If I had never met you

Imagina lo fácil que hubiera sido

Imagine how easy it would have been

Sé que para ti solo es tiempo perdido

I know for you, it's just wasted time

Pero, pa' mí, es la meca de los sentidos

But for me, it's the mecca of the senses


Pero, pa' mí, es la meca de los sentidos (eh y eh)

But for me, it's the mecca of the senses (eh and eh)


Tu bla, bla no me hace justicia, mi vida, ¿por qué no te callas?

Your blah blah doesn't do me justice, my life, why don't you shut up?

Hablaste y de nuevo me fallas

You spoke, and once again, you disappoint me

Toda la noche pensando en por qué yo la quise, y no diste la talla

All night thinking about why I loved her, and you didn't measure up


Si es que ya me duelen los dedos de escribirte cartas

If my fingers hurt from writing you letters

Que no recibiste, basta

That you didn't receive, enough

Prometiste tanto y, al final, tanto no te hizo falta

You promised so much, and in the end, you didn't need so much


Yo', y me vuelvo a decir, que nadie volverá pa' mentirme, otra vez

I, and I say it again, no one will come to lie to me, again

Y vuelvo a la carga con menos que ayer

I come back with less than yesterday

Con dolor en la espalda por lo que cargué

With pain in my back for what I carried


¿De quién es la culpa?, ¿de quién?

Whose fault is it? Whose?

Me envuelven preguntas y vuelvo a perder

Questions surround me, and I lose again

Un trozo de aquello que me tuvo en pie

A piece of what kept me standing

Ya ni siquiera recuerdo querer

I don't even remember wanting anymore


Si nunca jamás te hubiera conocido

If I had never met you

Imagina lo fácil que hubiera sido

Imagine how easy it would have been

Sé que para ti solo es tiempo perdido

I know for you, it's just wasted time

Pero, pa' mí, es la meca de los sentidos

But for me, it's the mecca of the senses


Pero, pa' mí, es la meca de los sentidos (yeh y yeh)

But for me, it's the mecca of the senses (yeh and yeh)

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia July 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment