Piratas
Natos y WaorLyrics
Translation
Ando buscando un bar abierto
I'm looking for an open bar
Una mujer en cada puerto
A woman in every port
Me dice que soy el mejor y asiento
She tells me I'm the best, and I nod
Porque siento que está en lo cierto
Because I feel she's right
Luna llena sube la marea
Full moon raises the tide
Mantener el barco a flote es ardua tarea
Keeping the ship afloat is a tough task
Es una garganta desgarrada la que canta
A raspy throat is the one singing
Esta canción de piratas si mil almas la corean
This pirate song if a thousand souls sing it
¡Ea!, eleven anclas, icen velas
Hey, raise anchors, hoist sails
No hay bandera blanca, sables, calaveras
No white flag, sabers, skulls
Una mano en el timón
One hand on the helm
Y una botella de ron sobre el suelo de madera
And a bottle of rum on the wooden floor
Y el tesoro que yo quiero no es el cobre
And the treasure I want is not copper
Solo el oro de aquellos a quienes sobre
Only the gold from those who have extra
Porque a pesar de todo somos hombres honrados
Because despite everything, we are honest men
No tocamos a mujeres, ni robamos a los pobres
We don't touch women, nor do we rob the poor
Noches frías como el acero forjado
Cold nights like forged steel
Bajo cero y el ambiente enrarecido
Below zero and the air is thick
La sangre me ha dejado los dedos manchados
The blood has left my fingers stained
Estoy enganchado a esta vida de forajido
I'm hooked on this outlaw life
Porque la vida pirata es la vida mejor
Because the pirate life is the best life
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Around the world with no defined course
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
No compass, no map of the lost treasure
Sale humo del cañón
Smoke rises from the cannon
La vida pirata es la vida mejor
The pirate life is the best life
Alrededor del mundo sin un rumbo definido
Around the world with no defined course
Ni brújula, ni mapa del tesoro perdido
No compass, no map of the lost treasure
Solo cicatrices en el corazón
Only scars on the heart
La ciudad duerme, se encienden las velas
The city sleeps, the candles light up
Al ver el mover de sus caderas
Seeing the sway of her hips
Botellas y lunas llenas
Bottles and full moons
A la deriva la noche entera
Adrift the whole night
Dormir a deshora, beber más de la cuenta
Sleeping at odd hours, drinking too much
Antecedentes, doblar la apuesta
Background, double the bet
Escupir al mundo, romper las reglas
Spitting at the world, breaking the rules
El cristal del zapato de la Cenicienta
The glass slipper of Cinderella
Cantos de sirenas, monedas de plata
Siren songs, silver coins
Echarle huevos o echar por patas
Have guts or run away
Llenar lar arcas y tirar pa' casa
Fill the coffers and head home
O a estallar el mueble bar del Palace, somos piratas
Or explode the bar furniture of the Palace, we are pirates
To'a la vida contra viento y marea
All life against wind and tide
No me creo nada que mis ojos no vean
I don't believe anything my eyes don't see
Fumando, mirando el barrio desde la azotea
Smoking, looking at the neighborhood from the rooftop
Pensando si saltar o quedarme pa' darles cera
Thinking whether to jump or stay to give them wax
Viento en popa a toda vela
Full speed ahead
Mi patria son mis hermanos, mi parque mi acera
My homeland is my brothers, my park my sidewalk
Fuiste la calma que precedió la tormenta
You were the calm before the storm
Como el que se santigua sabiendo que va a la guerra
Like one who crosses himself knowing he's going to war
Hace ya tiempo que solté el timón
It's been a while since I let go of the helm
A la deriva con una botella de ron, con una botella de ron
Adrift with a bottle of rum, with a bottle of rum
Hace ya tiempo que solté el timón
It's been a while since I let go of the helm
A la deriva con una botella de ron
Adrift with a bottle of rum
Voy a por el millón, voy a por el millón
I'm going for the million, I'm going for the million