Como Dice El Dicho

Mane de La Parra
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Qué irónica es la vida, que yo nunca comprendía

How ironic life is, that I never understood

Esos dichos que mi abuelo me decía

Those sayings that my grandfather used to tell me

Pero al pasar el tiempo

But as time passed

Poco a poco, fui entendiendo sus palabras llenas de sabiduría

Little by little, I began to understand his words full of wisdom


Por más que madrugaba, nunca amanecía temprano

No matter how early I woke up, it was never early

La corriente muchas veces me dormía

The current often put me to sleep

Y sabía con quién andaba, pero no me imaginaba

And I knew who I was with, but I couldn't imagine

Que una piedra, con su mano, tiraría

That a stone, with its hand, would throw


Por más que me advertía que yo sufriría por ti

No matter how much he warned me that I would suffer for you

No quise ver lo que estaba pasando

I didn't want to see what was happening

Aunque el amor es ciego, todo se va pagando

Although love is blind, everything is paid


Y como dice el dicho no hay mal que dure cien años

And as the saying goes, no evil lasts a hundred years

Mucho mejor estar solo que mal acompañado

Much better to be alone than in bad company

Y como dice el dicho no hay mal que por bien no venga

And as the saying goes, there is no evil that does not bring good

Amor con amor se paga y hoy tú estás pagando

Love with love is paid, and today you are paying


Después de la tormenta, puse tu amor a la venta

After the storm, I put your love up for sale

Y nuestro fuego se quedó en cenizas

And our fire turned into ashes

Pero al pasar los años los refranes de mi abuelo

But as the years passed, my grandfather's proverbs

Me enseñaron que no hay que ir de prisa

taught me not to hurry


Amor sin interés es lo que yo tenía por ti

Love without interest is what I had for you

Y tu interés le gano al sentimiento

And your interest beats sentiment

Pero es que no te tengo y ya me siento más tranquilo

But I don't have you, and I already feel more peaceful

Y de amarte ya hasta me arrepiento

And I regret loving you


Brillaste por tu ausencia, aunque nunca fuiste oro

You shone in your absence, although you were never gold

En mi vida, fuiste un trago amargo

In my life, you were a bitter drink

Hoy tengo santo nuevo

Today I have a new saint

Ya tú no haces milagro

You no longer work miracles


Y como dice el dicho, la vida te da sorpresas

And as the saying goes, life gives you surprises

Árbol que nace torcido, nunca su rama endereza

A tree that is born crooked never straightens its branch

Como dice el dicho, echando a perder se aprende

As the saying goes, you learn by ruining

No sabes bien lo que tienes, hasta que lo pierdes

You don't know what you have until you lose it

Como dice el dicho

As the saying goes


(Y camarón que se duerme, se lo lleva la corriente)

(And a shrimp that sleeps is carried away by the current)

(No por mucho madrugar, amanece más temprano)

(Not by waking up early does it dawn earlier)

(Que el que este libre de pecado que tire la primera piedra)

(Let he who is without sin cast the first stone)


Y como dice el dicho, la vida te da sorpresas

And as the saying goes, life gives you surprises

Árbol que nace torcido, nunca su rama endereza

A tree that is born crooked never straightens its branch

Como dice el dicho, echando a perder se aprende

As the saying goes, you learn by ruining

No sabes bien lo que tienes, hasta que lo pierdes

You don't know what you have until you lose it


Como dice el dicho

As the saying goes

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica November 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment