Como Dice El Dicho
Mane de La ParraLyrics
Translation
Qué irónica es la vida, que yo nunca comprendía
How ironic life is, that I never understood
Esos dichos que mi abuelo me decía
Those sayings that my grandfather used to tell me
Pero al pasar el tiempo
But as time passed
Poco a poco, fui entendiendo sus palabras llenas de sabiduría
Little by little, I began to understand his words full of wisdom
Por más que madrugaba, nunca amanecía temprano
No matter how early I woke up, it was never early
La corriente muchas veces me dormía
The current often put me to sleep
Y sabía con quién andaba, pero no me imaginaba
And I knew who I was with, but I couldn't imagine
Que una piedra, con su mano, tiraría
That a stone, with its hand, would throw
Por más que me advertía que yo sufriría por ti
No matter how much he warned me that I would suffer for you
No quise ver lo que estaba pasando
I didn't want to see what was happening
Aunque el amor es ciego, todo se va pagando
Although love is blind, everything is paid
Y como dice el dicho no hay mal que dure cien años
And as the saying goes, no evil lasts a hundred years
Mucho mejor estar solo que mal acompañado
Much better to be alone than in bad company
Y como dice el dicho no hay mal que por bien no venga
And as the saying goes, there is no evil that does not bring good
Amor con amor se paga y hoy tú estás pagando
Love with love is paid, and today you are paying
Después de la tormenta, puse tu amor a la venta
After the storm, I put your love up for sale
Y nuestro fuego se quedó en cenizas
And our fire turned into ashes
Pero al pasar los años los refranes de mi abuelo
But as the years passed, my grandfather's proverbs
Me enseñaron que no hay que ir de prisa
taught me not to hurry
Amor sin interés es lo que yo tenía por ti
Love without interest is what I had for you
Y tu interés le gano al sentimiento
And your interest beats sentiment
Pero es que no te tengo y ya me siento más tranquilo
But I don't have you, and I already feel more peaceful
Y de amarte ya hasta me arrepiento
And I regret loving you
Brillaste por tu ausencia, aunque nunca fuiste oro
You shone in your absence, although you were never gold
En mi vida, fuiste un trago amargo
In my life, you were a bitter drink
Hoy tengo santo nuevo
Today I have a new saint
Ya tú no haces milagro
You no longer work miracles
Y como dice el dicho, la vida te da sorpresas
And as the saying goes, life gives you surprises
Árbol que nace torcido, nunca su rama endereza
A tree that is born crooked never straightens its branch
Como dice el dicho, echando a perder se aprende
As the saying goes, you learn by ruining
No sabes bien lo que tienes, hasta que lo pierdes
You don't know what you have until you lose it
Como dice el dicho
As the saying goes
(Y camarón que se duerme, se lo lleva la corriente)
(And a shrimp that sleeps is carried away by the current)
(No por mucho madrugar, amanece más temprano)
(Not by waking up early does it dawn earlier)
(Que el que este libre de pecado que tire la primera piedra)
(Let he who is without sin cast the first stone)
Y como dice el dicho, la vida te da sorpresas
And as the saying goes, life gives you surprises
Árbol que nace torcido, nunca su rama endereza
A tree that is born crooked never straightens its branch
Como dice el dicho, echando a perder se aprende
As the saying goes, you learn by ruining
No sabes bien lo que tienes, hasta que lo pierdes
You don't know what you have until you lose it
Como dice el dicho
As the saying goes