Tapiz de Retazos

Lisandro Meza
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Oh nariño tapiz de ratazos

Oh Nariño, tapestry of patches

Oh tierra de mujeres hermosas (bis)

Oh land of beautiful women (repeat)

Y por eso esta cumbia te canto

And that's why I sing this cumbia for you

Porque se que tu pueblo la goza (bis)

Because I know your people enjoy it (repeat)


Eres despenza del sur de mi pais (bis)

You are the pantry of the south of my country (repeat)

Aqui donde colombia comienza

Here where Colombia begins

El galeras es el oso porti (bis)

The Galeras is the bear for you (repeat)


Por ti, por ti, por ti por ti por ti (bis)

For you, for you, for you, for you, for you (repeat)


Tu pueblo con manos laboriosas

Your people with industrious hands

Ejemplo de trabajo y cultura (bis)

Example of work and culture (repeat)

Tiene el don de mujeres hermozas

It has the gift of beautiful women

Ahi el condor desplaza su altura (bis)

There the condor displaces its height (repeat)


Eres despenza del sur de mi pais (bis)

You are the pantry of the south of my country (repeat)

Aqui donde colombia comienza

Here where Colombia begins

El galeras es el oso porti (bis)

The Galeras is the bear for you (repeat)


Por ti, por ti, por ti por ti por ti (bis)

For you, for you, for you, for you, for you (repeat)


Eres pueblo de miles e' sonrisas

You are a town of a thousand smiles

Conoci'o en el mundo por astuto (bis)

Known in the world for being clever (repeat)

No hay fiesta ni reunion que no ria

There is no party or gathering where they don't laugh

Cuando cuentan chistes de pastusos (bis)

When they tell jokes about Pastusos (repeat)


Eres despenza del sur de mi pais (bis)

You are the pantry of the south of my country (repeat)

Aqui donde colombia comienza

Here where Colombia begins

El galeras es el oso porti (bis)

The Galeras is the bear for you (repeat)


Por ti, por ti, por ti por ti por ti (bis)

For you, for you, for you, for you, for you (repeat)

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina July 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment