La Meta de Mi Viaje

Laura Pausini
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Con tus besos despertábamos,

With your kisses, we would wake up,

Tu dormías mientra Silvia y yo

You were sleeping while Silvia and I

Íbamos a aquella escuela que

Were going to that school that

Nos decías "Vais para aprender".

You told us, "You're going to learn."

Y a vivir nos enseñabas tu

And you taught us to live

Cada día mas aún,

Every day even more,

Con tus ojos llenos de ese amor

With your eyes full of that love

Por dos hijas locas de ilusión.

For two daughters crazy with excitement.

Qué no haría yo

What wouldn't I do

Por que el tiempo no se fuera, no.

For time not to go away, no.


He aprendido a cantar por ti lo sé

I've learned to sing for you, I know

En las noches de estío en el café

In the summer nights at the café

He adquirido mi coraje.

I have gained my courage.

Y he encontrado el camino y la alegría

And I have found the path and joy

De tu fuerza y de tu melancolía,

Of your strength and your melancholy,

De tu imagen de tu instante.

Of your image, of your moment.


En las fiestas no te vi jamás

I never saw you at parties

Las pasamos siempre con mamá,

We always spent them with mom,

El trabajo te alejaba un día

Work took you away one day

Y tu soledad la hacia mía.

And your loneliness made it mine.

Qué no haría yo

What wouldn't I do

Para darte el tiempo que pasó.

To give you back the time that passed.


He aprendido a entregarme como tu

I've learned to give myself like you

Arriesgándolo todo y mas aún.

Risking everything and even more.

He aprendido tu coraje.

I've learned your courage.

Y he entendido tus típicas manías

And I've understood your typical quirks

Que ahora son para mi tu gran virtud,

Which are now, for me, your great virtue,

Pues la meta de mi viaje eres tu.

Because the goal of my journey is you.


Y es así,

And it is so,

Soy como tu.

I am like you.

Siempre algo más,

Always something more,

Cada sonrisa

Every smile

Y cada lágrima.

And every tear.


He adquirido tu coraje.

I have gained your courage.

Y he aprendido a saber en quién confiar

And I've learned to know whom to trust

En la vida sigo sin dudar,

In life, I continue without hesitation,

Mi camino en este viaje por ti,

My path in this journey for you,

Junto a ti.

Next to you.

He adquirido mi coraje.

I have gained my courage.


Me despierto en casa cada día,

I wake up at home every day,

Pienso en cuando ayer no te tenía

I think about when I didn't have you yesterday,

Y también en qué podría hacer

And also about what I could do

Para darte el tiempo que se fue.

To give you back the time that has passed.

Moderated by Pedro Castro
Asunción, Paraguay November 2, 2024
Be the first to rate this translation
Comment