Dias De Albahaca

La Ronda De Boltaña
Report Submitted!

Lyrics

Translation

¡que lentas pasan las tardadas de invierno

How slowly the winter afternoons pass,

Pensando en los hijos que andan lejos!;

Thinking about the children who are far away!;

Por las alcobas vacias gime el viento,

The wind moans through empty bedrooms,

Mientras tu coses junto al hogar.

While you sew by the hearth.


Y en ese rincon a salvo de los hielos

And in that corner safe from the frost,

Donde tus plantas sueles guardar,

Where you usually keep your plants,

Las ves secas y piensas mirando al cielo,

You see them dry and think, looking at the sky,

Si la primavera volvera.

If spring will come back.


Pronto estaremos juntos, y estallara la fiesta;

Soon we'll be together, and the party will explode;

Sin darnos cuenta la albahaca reverdecio.

Without realizing it, the basil turned green.

¡como brillan tus ojos, seca esa glarimeta,

How your eyes shine, dry those tears,

Saca el pañuelo y al invierno dile adios!

Take out the handkerchief and say goodbye to winter!


Echame, madre, echame un ramico de albahaca

Toss me, mother, toss me a little basil,

De esa maceta que tienes en el balcon.

From that pot you have on the balcony.

Fresca como el rocio, albahaca perfumada,

Fresh as dew, fragrant basil,

Un beso que huesca y tu me dais con amor.

A kiss that huesca and you give me with love.


Echanos, madre, echanos ramicos de albahaca

Toss us, mother, toss us little branches of basil,

De ronda venimos mis amigos y yo.

We come in a group, my friends and I.

Que aunque no oigas cohetes ni repiquen campanas,

Even if you don't hear fireworks or bells ringing,

Si huele a albahaca es fiesta en el altoaragon.

If it smells like basil, it's a party in Altoaragón.


Que lentas pasan las tardadas de invierno

How slowly the winter afternoons pass

Cuando me vienes al pensamiento.

When you come to mind.

El calendario, niña, es como un desierto

The calendar, girl, is like a desert

Que para verte he de cruzar

That I have to cross to see you.


Y aunque estas tan lejos y hace tanto tiempo

And although you are so far away and it's been so long,

No creas que he podido olvidar

Don't think I could forget

El aroma de la albahaca y de tu pelo

The scent of basil and your hair,

La seda negra de tu mirar

The black silk of your gaze.


Pronto estaremos juntos, y estallara la fiesta;

Soon we'll be together, and the party will explode;

Sin darnos cuenta la albahaca reverdecio.

Without realizing it, the basil turned green.

¡como brillan tus ojos, seca esa glarimeta,

How your eyes shine, dry those tears,

Saca el pañuelo y al invierno dile adios!

Take out the handkerchief and say goodbye to winter!


Echame, niña, echame un ramico de albahaca

Toss me, girl, toss me a little basil,

De esa maceta que tienes en el balcon.

From that pot you have on the balcony.

Fresca como el rocio, albahaca perfumada,

Fresh as dew, fragrant basil,

Un beso que huesca y tu me dais con amor.

A kiss that huesca and you give me with love.


Echanos, niña, echanos ramicos de albahaca

Toss us, girl, toss us little branches of basil,

De ronda venimos mis amigos y yo.

We come in a group, my friends and I.

Que aunque no oigas cohetes ni repiquen campanas,

Even if you don't hear fireworks or bells ringing,

Si huele a albahaca es fiesta en el altoaragon.

If it smells like basil, it's a party in Altoaragón.

Moderated by Carmen Navarro
Havana, Cuba August 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment