Cuéntame Al Oído

La Oreja de Van Gogh
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cuéntame al oído

Tell me in a whisper

Muy despacio y muy bajito

Very slowly and very softly

¿Por qué tiene tanta luz

Why does this gloomy day have

Este día tan sombrío?

So much light?


Cuéntame al oído

Tell me in a whisper

Si es sincero eso que ha dicho

If what he said is sincere

O son frases disfrazadas

Or are they disguised phrases

Esperando sólo un guiño

Just waiting for a wink?


Cuéntame, cuéntame

Tell me, tell me


El cielo acostado

The lying sky

Detuvo el tiempo en el beso

Stopped time with a kiss

Y ese beso a mí, en el tiempo

And that kiss to me, in time

El cielo acostado

The lying sky

Detuvo el tiempo en el beso

Stopped time with a kiss

Y ese beso a mí, en el tiempo

And that kiss to me, in time


Cuéntame al oído

Tell me in a whisper

¿A qué sabe ese momento?

What does that moment taste like?

¿Dónde quedan hoy los días

Where are the days now

En que aquéllo era un sueño?

When that was a dream?


Cuéntame al oído

Tell me in a whisper

¿Dónde duermen hoy tus miedos?

Where do your fears sleep today?

Si aún guardas sus caricias

If you still keep their caresses

En la caja del recuerdo

In the box of memories


Cuéntame, cuéntame

Tell me, tell me


El cielo acostado

The lying sky

Detuvo el tiempo en el beso

Stopped time with a kiss

Y ese beso a mí, en el tiempo

And that kiss to me, in time

El cielo acostado

The lying sky

Detuvo el tiempo en el beso

Stopped time with a kiss

Y ese beso a mí, en el tiempo

And that kiss to me, in time

El cielo acostado

The lying sky

Detuvo el tiempo en el beso

Stopped time with a kiss

Y ese beso a mí, en el tiempo

And that kiss to me, in time

(Y ese beso a mí)

(And that kiss to me)

El cielo acostado

The lying sky

Nos detuvo en el tiempo

Stopped us in time

Nos detuvo en el tiempo

Stopped us in time

(Y ese beso a mí, en el tiempo)

(And that kiss to me, in time)


Cuéntame al oído

Tell me in a whisper

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela August 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment