Juguete Rabioso
La ChicanaLyrics
Translation
Veterano del insomnio
Veteran of insomnia
Soy un viejo prematuro
I'm a premature old man
Se me cansan las palabras
Words tire me out
No es una forma de hablar
It's not a way of speaking
Tengo una viola italiana
I have an Italian guitar
Cuando hay hambre no hay pan duro
When there's hunger, there's no tough bread
El Mario me la endereza
Mario straightens it for me
Pero se vuelve a doblar
But it bends again
Para garpar el casorio
To pay for the wedding
Y el anillo vendí el coche
And the ring, I sold the car
Inocente adolescente
Innocent teenager
Rematé mi libertad
I auctioned off my freedom
Soy un yonqui de la tele
I'm a TV junkie
Sin volumen a la noche
No volume at night
Como pa no molestarla
So as not to bother her
Aunque ella ya no está
Although she's no longer here
Loca, no me exilies de tu boca
Crazy, don't exile me from your mouth
Por la culpa que te toca
Because of the guilt that befalls you
Mencioname una vez más
Mention me one more time
Típico de mí que vivo en pena
Typical of me, living in sorrow
Se me da una mano buena
A good hand is dealt to me
Y la tengo que arruinar
And I have to ruin it
Vos te esmeraste conmigo
You tried hard with me
A mi vieja le dijiste que me ibas a domar
You told my mom that you were going to tame me
Mi revolución era apariencia
My revolution was appearance
Me perdiste la paciencia cuando estaba por flaquear
You lost patience with me when I was about to falter
Fui tu juguete rabioso
I was your rabid toy
Fui tu mito encadenado
I was your chained myth
Me tomaste de amuleto
You took me as an amulet
Un flaco para tu cruz
A guy for your cross
Me amigué con tu retrato
I made friends with your portrait
Cuántas veces lo he besado
How many times have I kissed it?
Y lo abrazo preocupado
And I hug it worried
Cuando se corta la luz
When the light goes out
En mi guitarra atorranta
In my scoundrel guitar
Hay un tango agazapado
There's a hidden tango
Percanta que me amuraste
Wench, you shut me up
No te puedo ni cantar
I can't even sing to you
No me sale más lirismo
Lyrical inspiration fails me
Tengo un verso atragantado
I have a stuck verse
Donde te mando a la mierda
Where I tell you to go to hell
Después vuelvo a suplicar
Then I come back to plead