Juguete Rabioso

La Chicana
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Veterano del insomnio

Veteran of insomnia

Soy un viejo prematuro

I'm a premature old man

Se me cansan las palabras

Words tire me out

No es una forma de hablar

It's not a way of speaking


Tengo una viola italiana

I have an Italian guitar

Cuando hay hambre no hay pan duro

When there's hunger, there's no tough bread

El Mario me la endereza

Mario straightens it for me

Pero se vuelve a doblar

But it bends again


Para garpar el casorio

To pay for the wedding

Y el anillo vendí el coche

And the ring, I sold the car

Inocente adolescente

Innocent teenager

Rematé mi libertad

I auctioned off my freedom


Soy un yonqui de la tele

I'm a TV junkie

Sin volumen a la noche

No volume at night

Como pa no molestarla

So as not to bother her

Aunque ella ya no está

Although she's no longer here


Loca, no me exilies de tu boca

Crazy, don't exile me from your mouth

Por la culpa que te toca

Because of the guilt that befalls you

Mencioname una vez más

Mention me one more time

Típico de mí que vivo en pena

Typical of me, living in sorrow

Se me da una mano buena

A good hand is dealt to me

Y la tengo que arruinar

And I have to ruin it


Vos te esmeraste conmigo

You tried hard with me

A mi vieja le dijiste que me ibas a domar

You told my mom that you were going to tame me

Mi revolución era apariencia

My revolution was appearance

Me perdiste la paciencia cuando estaba por flaquear

You lost patience with me when I was about to falter


Fui tu juguete rabioso

I was your rabid toy

Fui tu mito encadenado

I was your chained myth

Me tomaste de amuleto

You took me as an amulet

Un flaco para tu cruz

A guy for your cross


Me amigué con tu retrato

I made friends with your portrait

Cuántas veces lo he besado

How many times have I kissed it?

Y lo abrazo preocupado

And I hug it worried

Cuando se corta la luz

When the light goes out


En mi guitarra atorranta

In my scoundrel guitar

Hay un tango agazapado

There's a hidden tango

Percanta que me amuraste

Wench, you shut me up

No te puedo ni cantar

I can't even sing to you


No me sale más lirismo

Lyrical inspiration fails me

Tengo un verso atragantado

I have a stuck verse

Donde te mando a la mierda

Where I tell you to go to hell

Después vuelvo a suplicar

Then I come back to plead

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia May 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment