Llamada Perdida
La AdictivaLyrics
Translation
Te llamé
I called you
Y, obvio, no contestaste
And, obviously, you didn't answer
Sigues dolida y la culpa es mía
You're still hurt, and the fault is mine
Pero es importante
But it's important
Que sepas que
That you know that
Sin ti, nada tiene sentido
Without you, nothing makes sense
Y que, de hacerte daño
And that, by hurting you
Estoy arrepentido
I regret it
Te llamé
I called you
Pero tú solo me ignoras
But you just ignore me
Por lo que te he hecho
For what I've done to you
Estás en tu derecho de actuar de esa forma
You have the right to act that way
Yo sé que para odiarme
I know that to make you hate me
Te he dado motivos
I've given you reasons
Pero te he dado más
But I've given you more
Para seguir conmigo
To stay with me
Te llamé
I called you
Te vi en línea y no me aguanté
I saw you online and couldn't resist
Quise decirte que en verdad te extraño
I wanted to tell you how much I miss you
Y que me duele tanto que tú ya no estés
And how much it hurts that you're no longer here
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Is the signal failing you all the time?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
I want to believe that you haven't stopped loving me
Te llamé
I called you
Pero aún sigues sin contestar
But you still don't answer
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Leave aside that pride of yours
Que como te beso él no te va a besar
Because he won't kiss you like I do
Por más que yo te llamo, no tengo salida
No matter how much I call, I have no way out
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Because you always ignore me at the end of the day
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
And my forgiveness remains in a missed call
Adictiva
Adictiva
Te llamé
I called you
Te vi en línea y no me aguanté
I saw you online and couldn't resist
Quise decirte que en verdad te extraño
I wanted to tell you how much I miss you
Y que me duele tanto que tú ya no estés
And how much it hurts that you're no longer here
¿Será que la señal te está fallando siempre?
Is the signal failing you all the time?
Quiero pensar que no has dejado de quererme
I want to believe that you haven't stopped loving me
Te llamé
I called you
Pero aún sigues sin contestar
But you still don't answer
Ya deja a un lado ese orgullo tuyo
Leave aside that pride of yours
Que como te beso él no te va a besar
Because he won't kiss you like I do
Por más que yo te llamo, no tengo salida
No matter how much I call, I have no way out
Pues, tú siempre me ignoras al final del día
Because you always ignore me at the end of the day
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
And my forgiveness remains in a missed call
Y mi perdón se queda en una llamada perdida
And my forgiveness remains in a missed call