Graffitis

L' Autentika
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Voy a salir una noche, por las mismas calles que tu haz caminado en todos los muros

I'm going out one night, through the same streets that you have walked on all the walls

Pintar te amo con un corazón, voy a escribir en tu puerta el poema mas bello de

I'll paint "I love you" with a heart; I'll write on your door the most beautiful poem of

Pablo Neruda para que al abrirle a tu alma desnuda Se llene de amor y en cada

Pablo Neruda so that when you open it to your naked soul, it fills with love, and on each

árbol tu nombre y el mió estarán, será la huella Imborrable que te marcara

tree, your name and mine will be, it will be the indelible mark that will define you

y hasta que pinte el sol con aerosol, pintare la ciudad, me guiñara

and until the sun paints with aerosol, I'll paint the city, the moon will wink

la luna con su complicidad,

with its complicity,

Y hasta que brille el sol con un crayón te voy a dibujar, un mundo de palabras

And until the sun shines with a crayon, I'm going to draw you, a world of words

mi graffiti que te hable de que no puedo ya vivir si tu no estas

my graffiti that speaks to you that I can no longer live if you're not here


se que te sientes muy triste que duerme una lagrima sobre tu almohada, pero

I know you feel very sad, that a tear sleeps on your pillow, but

te haces fuerte y nunca dices nada cuando hablan de mí, porque suceden las cosas

you become strong and never say anything when they talk about me because things happen

la vida es así, hay que dar vuelta la hoja y volver a escribir

life is like that, you have to turn the page and write again

y hasta que pinte el sol con aerosol, pintare la ciudad, me guiñara

and until the sun paints with aerosol, I'll paint the city, the moon will wink

la luna con su complicidad,

with its complicity,

y hasta que brille el sol con un crayón te voy a dibujar, un mundo de palabras

and until the sun shines with a crayon, I'm going to draw you, a world of words

mi graffiti que te hable de que no puedo ya vivir si tu no estas

my graffiti that speaks to you that I can no longer live if you're not here


señora lluvia no llores sobre la ciudad, ya no borres mis huellas, la humedad.

Mrs. Rain, don't cry over the city, don't erase my footprints, the humidity.


y hasta que pinte el sol con aerosol, pintare la ciudad, me guiñara

and until the sun paints with aerosol, I'll paint the city, the moon will wink

la luna con su complicidad,

with its complicity,

y hasta que brille el sol con un crayón te voy a dibujar, un mundo de palabras

and until the sun shines with a crayon, I'm going to draw you, a world of words

mi graffiti que te hable de que no puedo ya vivir si tu no estas

my graffiti that speaks to you that I can no longer live if you're not here

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico September 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment