Perro Callejero

Julio Piña
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Vive lo que tiene que vivir

Live what he has to live

Sueña lo que nunca había soñado

Dream what he had never dreamed before

Hace lo que le hace más sentir

Does what makes him feel more

Como siente un hombre enamorado

Like a man in love feels

Ríe cuando le acaricia el sol

Laughs when the sun caresses him

Llora al mismo tiempo que la lluvia

Cries at the same time as the rain

Baila al ritmo de su corazón

Dances to the rhythm of his heart

Siente a la canción que lo desnuda

Feels the song that undresses him

Corre porque debe perseguir

Runs because he must chase

A su corazón iluminado

His illuminated heart

Nunca tuvo miedo de morir

Never feared death

Se entregó a la vida trago a trago

Embraced life sip by sip

Cree que ya nadie lo comprende

Thinks that no one understands him anymore

Ríe y ya no sabe ni su nombre

Laughs and doesn't even know his name

Mira fijo a toda la gente

Stares fixedly at everyone

Ya calló su mente

His mind is already silent


Si alguno se lo pilla alguna vez

If anyone catches him sometime

Verá a alguien tan pobre como loco

They'll see someone as poor as crazy

Salirse de la vida y conseguir

Stepping out of life and achieving

La vida que uno quisiera vivir

The life one would want to live

¿Quién es en este mundo el impostor?

Who is the impostor in this world?

Hay gente que se opera hasta la risa

There are people who even get surgery for laughter

Felices de vivir en su ilusión

Happy to live in their illusion

De pies sobre los días sin pasión

Standing on passionless days


Tiene vocación de perseguir

Has a vocation to pursue

Tiene miedo de morirse quieto

Is afraid of dying still

Entra con las ganas de salir

Enters with the desire to leave

Y vuelve luego pa salir corriendo

And then returns to leave in a hurry

Fluye un río desde su canción

A river flows from his song

Viaja a la siga de una duda

Travels in pursuit of a doubt

Tiene el inconsciente en el timón

His unconsciousness is at the helm

Su intuición es brújula segura

His intuition is a reliable compass

Y muere cuando tiene que morir

And he dies when he has to die

Nunca se negó al movimiento

He never refused movement

Cae en el abrazo más gentil

Falls into the gentlest embrace

Y siente que se va desvaneciendo

And feels himself fading away

Siempre hay en el alma una razón

There's always a reason in the soul

Para entregarse en una risa

To surrender in laughter

Una noche un beso lo hizo brisa

One night a kiss turned him into a breeze

Papa y su papisa

Dad and his papess


Quién quiera sumergirse en su interior

Whoever wants to dive into his interior

Verá como se aleja de los hombres

Will see how he moves away from men

Transitan en un mundo de ficción

They transit in a world of fiction

Y adentro el universo, el corazón

And inside, the universe, the heart

Olvida toda vieja convicción

Forgets every old conviction

Tu dios está bailando desde el centro

Your God is dancing from the center

El fuego que sale del corazón

The fire that comes from the heart

Es de la misma calidad del sol

Is of the same quality as the sun


Tiene que salir del fuego

He has to come out of the fire

Y tiene que salir del fuego

And he has to come out of the fire

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia July 24, 2024
Be the first to rate this translation
Comment