Fatalidad
Julio JaramilloLyrics
Translation
Nocturno de celaje deslumbrante
Nocturnal dazzling sky
Tu encanto rememoro a cada instante
I reminisce about your charm every moment
Romance del momento en que vivieras
Romance of the moment when you lived
Con el alma iluminada, descubriendo en tu mirada
With the soul illuminated, discovering in your gaze
Un amor que nadie tuvo para mí
A love that no one had for me
Aunque aciago el destino, dividió nuestro camino
Although ominous destiny divided our path
Y angustiado para siempre te perdí
And anguished, I lost you forever
Fatalidad signo cruel que en mi rodar se llevó
Fatality, cruel sign that took away
El más valioso joyel que tú querer me brindó
The most precious jewel that your love offered me
El calor permanente de un cariño
The permanent warmth of an affection
Que ávido como un niño de ti tanto esperé
That eagerly, like a child, I waited for from you
Por qué te fuiste mujer, como un sueño fugaz
Why did you leave, woman, like a fleeting dream
Dejando en todo mi ser una ansiedad pertinaz
Leaving in my being a persistent anxiety
Ahora espero en las noches tu regreso
Now I wait in the nights for your return
Al sitio donde un beso fue chispa de mi fe
To the place where a kiss was the spark of my faith
Estrella fugitiva de mi anhelo
Fugitive star of my longing
Me llevas por desconocido cielo
You take me through an unknown sky
Detente no me robes la alegría
Stop, don't steal my joy
Sin tu influjo luminoso, mi existencia es un destrozo
Without your luminous influence, my existence is wreckage
Oh gitana son tus ojos mi guion
Oh, gypsy, your eyes are my guide
No te apartes del camino, bella luz que me ilumina
Don't stray from the path, beautiful light that illuminates me
Oh gitana mi nocturno de pasión
Oh, gypsy, my nocturne of passion
Fatalidad signo cruel que en mi rodar se llevó
Fatality, cruel sign that took away
El más valioso joyel que tú querer me brindó
The most precious jewel that your love offered me
El calor permanente de un cariño
The permanent warmth of an affection
Que ávido como un niño de ti tanto esperé
That eagerly, like a child, I waited for from you
Por qué te fuiste mujer, como un sueño fugaz
Why did you leave, woman, like a fleeting dream
Dejando en todo mi ser una ansiedad pertinaz
Leaving in my being a persistent anxiety
Ahora espero en las noches tu regreso
Now I wait in the nights for your return
Al sitio donde un beso fue chispa de mi fe
To the place where a kiss was the spark of my faith