Fatalidad

Julio Jaramillo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Nocturno de celaje deslumbrante

Nocturnal dazzling sky

Tu encanto rememoro a cada instante

I reminisce about your charm every moment

Romance del momento en que vivieras

Romance of the moment when you lived

Con el alma iluminada, descubriendo en tu mirada

With the soul illuminated, discovering in your gaze

Un amor que nadie tuvo para mí

A love that no one had for me

Aunque aciago el destino, dividió nuestro camino

Although ominous destiny divided our path

Y angustiado para siempre te perdí

And anguished, I lost you forever


Fatalidad signo cruel que en mi rodar se llevó

Fatality, cruel sign that took away

El más valioso joyel que tú querer me brindó

The most precious jewel that your love offered me

El calor permanente de un cariño

The permanent warmth of an affection

Que ávido como un niño de ti tanto esperé

That eagerly, like a child, I waited for from you


Por qué te fuiste mujer, como un sueño fugaz

Why did you leave, woman, like a fleeting dream

Dejando en todo mi ser una ansiedad pertinaz

Leaving in my being a persistent anxiety

Ahora espero en las noches tu regreso

Now I wait in the nights for your return

Al sitio donde un beso fue chispa de mi fe

To the place where a kiss was the spark of my faith


Estrella fugitiva de mi anhelo

Fugitive star of my longing

Me llevas por desconocido cielo

You take me through an unknown sky

Detente no me robes la alegría

Stop, don't steal my joy

Sin tu influjo luminoso, mi existencia es un destrozo

Without your luminous influence, my existence is wreckage

Oh gitana son tus ojos mi guion

Oh, gypsy, your eyes are my guide

No te apartes del camino, bella luz que me ilumina

Don't stray from the path, beautiful light that illuminates me

Oh gitana mi nocturno de pasión

Oh, gypsy, my nocturne of passion


Fatalidad signo cruel que en mi rodar se llevó

Fatality, cruel sign that took away

El más valioso joyel que tú querer me brindó

The most precious jewel that your love offered me

El calor permanente de un cariño

The permanent warmth of an affection

Que ávido como un niño de ti tanto esperé

That eagerly, like a child, I waited for from you


Por qué te fuiste mujer, como un sueño fugaz

Why did you leave, woman, like a fleeting dream

Dejando en todo mi ser una ansiedad pertinaz

Leaving in my being a persistent anxiety

Ahora espero en las noches tu regreso

Now I wait in the nights for your return

Al sitio donde un beso fue chispa de mi fe

To the place where a kiss was the spark of my faith

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment