MCMLXXX (1980)

José Madero
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Me hiciste decirle adiós a mi hogar

You made me say goodbye to my home

Sólo porque le temes a la soledad

Just because you fear loneliness

Oh, no entiendo por qué

Oh, I don't understand why

No puedo dejar de ver

I can't stop seeing

Tu cara en las demás

Your face in others


Quiero expresar algo, tengo oportunidad

I want to express something, I have the chance

Mi tiempo es breve, está apunto de cerrar

My time is short, it's about to close

Se muere la ocasión

The opportunity is dying

Y luego cuenta me doy

And then I realize

Que había tiempo de más

There was too much time


¿Por qué no puedo estacionarme en tu interior?

Why can't I park inside you?

Ya sé, tú me robaste el alma, me dejas sin valor

I know, you stole my soul, you leave me worthless


Tengo el sentimiento de que no

I have the feeling that no

Soy del agrado del autor

I am not to the liking of the author

Aquel que ha escrito tu sonrisa

The one who wrote your smile


Tengo el sentimiento de que hoy

I have the feeling that today

No tengo nada a mi favor

I have nothing in my favor

Murió el cantor, aquel que afina mi motor

The singer died, the one who tunes my engine


Deja de cantar esas canciones de amor

Stop singing those love songs

No sirven de nada, no te hacen mejor

They're useless, they don't make you better

Ven, yo te invito a viajar

Come, I invite you to travel

1980, Año de oscuridad

1980, Year of darkness


A ver si ahí ya me estaciono en tu interior

Let's see if there I park inside you

¿Cómo es posible amar si me robaste el corazón?

How is it possible to love if you stole my heart?


Tengo el sentimiento de que no

I have the feeling that no

Soy del agrado del creador

I am not to the liking of the creator

Aquel de diseñó tu vida

The one who designed your life


Tengo el sentimiento de que hoy

I have the feeling that today

Negro será nuestro color

Black will be our color

Murió el doctor con la cura a mi afección

The doctor died with the cure to my ailment


Tengo el sentimiento de que no

I have the feeling that no

Soy del agrado del autor

I am not to the liking of the author

Aquel que ha escrito tu sonrisa

The one who wrote your smile


Tengo el sentimiento de que hoy

I have the feeling that today

No tengo nada a mi favor

I have nothing in my favor

Murió el cantor, aquel que afina mi motor

The singer died, the one who tunes my engine

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela April 14, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment