Con las mismas costumbres
Jenni RiveraLyrics
Translation
Te saque del infierno en que andabas
I pulled you out of the hell you were in
y te di lo que hoy tanto presumes
and gave you what you boast about today
"Y esta también va pa ti mijo"
"And this one is also for you, my son"
Te saque del infierno en que andabas
I pulled you out of the hell you were in
y te di lo que hoy tanto presumes
and gave you what you boast about today
Tapice de billetes tu casa
I carpeted your house with bills
y tu nombre eleve hasta las nubes
and elevated your name to the clouds
espere que en un tiempo cambiaras
I hoped that over time you would change
pero llevas las mismas costumbres
but you have the same habits
Te encontré cuando estabas jodido
I found you when you were messed up
y tu vida ya estaba acabada
and your life was already over
pero el día en que llegaste a mi vida
but on the day you came into my life
te di todo lo que te faltaba
I gave you everything you were lacking
Con cariños cure tus heridas
With affection, I healed your wounds
y hoy con pleitos en corte me pagas
and today you repay me with lawsuits
Te saque del infierno en que andabas
I pulled you out of the hell you were in
y te di lo que hoy tanto presumes
and gave you what you boast about today
ya olvidaste que no valías nada
you already forgot that you were worth nothing
cuando yo te subí hasta las nubes
when I lifted you up to the clouds
Hoy que tienes el mundo en tus manos
Now that you have the world in your hands
y como vieja me pides dinero
and like an old woman, you ask me for money
no te olvides que aunque andas muy alto
don't forget that even though you're way up high
algún día te veras por el suelo
someday you'll find yourself on the ground
"Ay chiquito, lo tienes... el cerebro pues jajaja"
"Oh, little one, you have it... the brain, well, hahaha"
Te saque del infierno en que andabas
I pulled you out of the hell you were in
y te di lo que hoy tanto presumes
and gave you what you boast about today
ya olvidaste que no valías nada
you already forgot that you were worth nothing
cuando yo te subí hasta las nubes
when I lifted you up to the clouds
Hoy que tienes el mundo en tus manos
Now that you have the world in your hands
y como vieja me pides dinero
and like an old woman, you ask me for money
no te olvides que aunque andas muy alto
don't forget that even though you're way up high
algún día te veras por el suelo
someday you'll find yourself on the ground
Te saque del infierno en que andabas
I pulled you out of the hell you were in
y te di lo que hoy tanto presumes
and gave you what you boast about today