Inercia
IZALLyrics
Translation
La inercia acabará muriendo
The inertia will eventually die
Cesará la vibración
The vibration will cease
Se irá apagando el movimiento
The movement will fade away
Se disipará el calor
The heat will dissipate
No duraré mucho más tiempo
I won't last much longer
En la misma posición
In the same position
No estamos hechos para un trayecto
We are not made for a journey
Sin cambiar de dirección
Without changing direction
Soy mi candado, mi salida
I am my lock, my way out
Mi nada, mi revolución
My nothing, my revolution
Ya no me valen las mentiras
Lies no longer serve me
Para sentirme mejor
To feel better
Ya no me queda en la recámara
I no longer have in reserve
Excusa para la ocasión
An excuse for the occasion
Se me acabaron las coartadas
My alibis have run out
Grita mi voz interior
My inner voice screams
He pasado demasiado tiempo
I've spent too much time
Huyendo de esa luz
Running away from that light
De la que tanto hablo en sueños
That I talk about so much in dreams
Y sin saberlo
And unknowingly
Fui poniéndome enfermo
I was making myself sick
Cansándome de mí
Tiring of myself
Tan pálido y viejo
So pale and old
Y al final la solución
And in the end, the solution
Fue sencillamente vernos
Was simply seeing ourselves
Ícaro despliego mis alas
Icarus, I unfold my wings
Rumbo al corazón del Sol
Heading towards the heart of the Sun
Cambio mis reglas marcadas
I change my marked rules
Pierdo la concentración
I lose concentration
Desaparecerá la escarcha
The frost will disappear
El óxido, la tentación
The rust, the temptation
De no empezar hasta mañana
Not to start until tomorrow
Lo que pueda salvarnos hoy
Whatever can save us today
He pasado demasiado tiempo
I've spent too much time
Huyendo de esa luz
Running away from that light
De la que tanto hablo en sueños
That I talk about so much in dreams
Y sin saberlo
And unknowingly
Fui poniéndome enfermo
I was making myself sick
Cansándome de mí
Tiring of myself
Tan pálido y viejo
So pale and old
Y al final la solución
And in the end, the solution
Fue sencillamente vernos
Was simply seeing ourselves
He pasado demasiado tiempo
I've spent too much time
Huyendo de esa luz
Running away from that light
De la que tanto hablo en sueños
That I talk about so much in dreams
Y sin saberlo
And unknowingly
Fui poniéndome enfermo
I was making myself sick
Cansándome de mí
Tiring of myself
Tan pálido y viejo
So pale and old
Y al final la solución
And in the end, the solution
Fue sencillamente vernos
Was simply seeing ourselves