Rural Park
Ixo RaiLyrics
Translation
Les ofrezco una aventura,
I offer you an adventure,
una de emociones fuertes.
one full of strong emotions.
Un salto en el tiempo.
A leap in time.
¡Fin de semana total!
Total weekend!
¡Olvide la jungla de asfalto,
Forget the asphalt jungle,
su rutina digital!.
your digital routine!
¡Desconectemos el móvil!
Let's disconnect the phone!
¡Vamos al "mundo rural"!
Let's go to the "rural world"!
Iremos por carretera,
We'll go by road,
¡Conduzca con precaución!
Drive cautiously!
Las obras duran mil años,
Construction lasts a thousand years,
es normal el socavón.
a pothole is normal.
Mire que bello contraste
Look at that beautiful contrast
¡Pero no suelte el volante!
But don't let go of the wheel!
Ese pájaro salvaje
That wild bird
y el cable de alta tensión.
and the high-voltage cable.
Reduzca un poco y observe
Slow down a bit and observe
una estampa popular:
a popular scene:
cuatro niños en un cruce
four children at a crossing
esperando al autocar
waiting for the bus.
¡No se ponga usted sensible!
Don't get too sentimental!
Estos niños son muy fuertes,
These children are very strong,
y el gobierno se los lleva
and the government takes them
una semana a esquiar
skiing for a week.
Fíjese en el decorado,
Notice the scenery,
parece de cartón piedra.
it looks like a movie set.
Es un pueblo abandonado
It's an abandoned village
sobre los años sesenta.
from the sixties.
¿A que se siente "John Waine"?
Feeling like "John Wayne"?
la calles llenas de hierba.
streets full of grass.
¡Haga fotos de esta casa
Take photos of this house
que está a punto de caer!.
that's about to collapse!
¡Mantengan el coche en marcha,
Keep the car running,
las ventanillas cerradas!.
windows closed!
¡No se separen del guía!.
Don't stray from the guide!
¡Han llegado a "Rural-Park"!
You've arrived at "Rural-Park"!
No se junten con las gentes
Don't mingle with the locals,
Les podrían engañar
they might deceive you
con historias imposibles,
with impossible stories,
con sueños de dignidad.
with dreams of dignity.
Coja el desvío a la izquierda
Take the left turn
donde el firme está mejor.
where the road is better.
Llega a un pantano increíble
Arrive at an incredible reservoir
de la "Confederación".
from the "Confederation".
¿Porqué se ha parado el coche?
Why did the car stop?
Esto sí que es emoción.
This is real excitement.
Bueno, siempre está el coche de línea,
Well, there's always the scheduled bus,
pasa un día cada dos.
it comes every other day.
Se le ha puesto mal aspecto,
The car looks bad,
ha cambiado de color
it changed color.
Pues tenemos hora y media
We have an hour and a half
hasta el Centro de Salud!
to the Health Center!
¿No leyó en la propaganda
Didn't you read in the advertisement
el lema de la excursión?:
the slogan of the tour?:
"Realidad incomprensible".
"Incomprehensible Reality".
No aguantó; su corazón.
Couldn't handle it; your heart.
Mantengan el coche en marcha...
Keep the car running...