Five Nights at Freddy's 4 Song
iTownGamePlayLyrics
Translation
Sufro tanto tener miedo
I suffer so much from being afraid
Todavía soy pequeño
I'm still small
El armario es tan oscuro
The closet is so dark
No quiero mirar adentro
I don't want to look inside
Estoy harto de la cama
I'm fed up with the bed
Odio mucho mi habitación
I hate my room so much
Mis amigos son muñecos
My friends are dolls
Aunque no elegí tenerlos
Even though I didn't choose to have them
Él se empeña en encerrarme
He insists on locking me up
Disfruta verme sufriendo
He enjoys seeing me suffer
Tirado en el suelo lloro
Lying on the floor, I cry
Esperando su compasión
Waiting for his compassion
Otra vez
Again
Él se ha vuelto a esconder
He has hidden again
Y tengo miedo de salir
And I'm afraid to come out
Tratare
I'll try
Que deje de jugar
To make him stop playing
No es divertido para mí
It's not fun for me
Solo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo de dormir
Not to be afraid to sleep
Ni de la oscuridad
Nor of the darkness
Estoy cansado
I'm tired
Que de mí se rían los demás
Of others laughing at me
Mi cumpleaños me da igual
My birthday doesn't matter to me
Ya me quiero bajar
I just want to get off
Y corro de un lado otro
And I run from one side to another
Intentando cerrar todo
Trying to close everything
Ese monstruo del armario
That closet monster
Quiere que me vuelva loco
Wants me to go crazy
Y debajo de mi cama
And under my bed
Escuche una respiración
I heard a breath
Bonnie, Freddy, Chica y Foxy
Bonnie, Freddy, Chica, and Foxy
Se ha metido en mi cabeza
Have entered my head
Los he visto en los pasillos
I've seen them in the hallways
Con su mirada siniestra
With their sinister gaze
Solo tengo esta linterna
I only have this flashlight
Y va muy despacio ese reloj
And that clock goes very slowly
Sácame
Get me out
No quiero estar aquí
I don't want to be here
Son como monstruos para mí
They are like monsters to me
¿Qué hice yo?
What did I do?
Para que seas así
For you to be like this
Déjame vivir
Let me live
Solo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo de dormir
Not to be afraid to sleep
De la oscuridad
Of the darkness
Estoy cansado
I'm tired
Que de mí se rían los demás
Of others laughing at me
Mi cumpleaños me da igual
My birthday doesn't matter to me
Ya me quiero bajar
I just want to get off
Nunca es tarde para recordar
It's never too late to remember
Que no estoy solo aquí
That I'm not alone here
Que siempre tú estarás
That you'll always be there
Que algún día yo podré volver
That someday I can smile again
Quizás a sonreír
Maybe like a child
Como un niño más
Just want a little peace
Solo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo nunca más
Not to be afraid anymore
De la oscuridad
Of the darkness
Solo quiero un poco de paz
I just want a little peace
No tener miedo nunca más
Not to be afraid anymore
De la oscuridad
Of the darkness