Si Te Vas Adios
Genios Del VallenatoLyrics
Translation
No soy la persona que tu te mereces
I'm not the person you deserve
Lo vives diciendo a los cuatro vientos
You keep saying it to the four winds
Y me estoy cansando ya.
And I'm getting tired already.
Que viva fingiendo y jugando insesante
Living pretending and incessantly playing
Con tus sentimientos
With your feelings
No soy lo que crees
I'm not what you think
También soy capaz de vivir sin ti
I am also capable of living without you
Personas mejores que tu
There are better people than you
Hay en cualquier esquina
They're on any corner
Si solo en mi triste camino sembraste pura maldad
If only on my sad path you sowed pure malice
Tal vez el destino me traiga
Maybe destiny will bring me
Lo que en ti no pude encontrar
What I couldn't find in you
Por eso mil veces te digo
That's why a thousand times I tell you
Si te vas adios
If you go, goodbye
Si te vas a ir adios
If you're going to leave, goodbye
Hazlo sin mirar atras
Do it without looking back
Si te vas a ir adios
If you're going to leave, goodbye
Hazlo sin mirar atras
Do it without looking back
Si te vas a ir adios
If you're going to leave, goodbye
Hazlo sin mirar atras
Do it without looking back
Sigue tu camino y sigo el mio
Follow your path and I'll follow mine
Es mejor asi
It's better this way
Sigue tu camino que yo sigo el mio
Follow your path as I follow mine
Es mejor asi
It's better this way
La vida es muy justa
Life is very fair
Y hoy te ha castigado
And today it has punished you
No es que lo disfrute
It's not that I enjoy it
Ya no me interesa lo que pueda ser de ti
I'm no longer interested in what might become of you
Lo que si te digo es que tu arruinaste
What I do tell you is that you ruined
Un amor tan puro
Such a pure love
El que yo te daba ahora solo puedo
What I used to give you, now I can only
Sentir compasión si
Feel compassion if
Personas mejores que tu
There are better people than you
Hay en cualquier esquina
They're on any corner
Si solo en mi triste camino sembraste pura maldad
If only on my sad path you sowed pure malice
Tal vez el destino me traiga
Maybe destiny will bring me
Lo que en ti no pude encontrar
What I couldn't find in you
Por eso mil veces te digo
That's why a thousand times I tell you
Si te vas adios
If you go, goodbye
Si te vas a ir adios
If you're going to leave, goodbye
Hazlo sin mirar atras
Do it without looking back
Si te vas a ir adios
If you're going to leave, goodbye
Hazlo sin mirar atras
Do it without looking back
Si te vas a ir adios
If you're going to leave, goodbye
Hazlo sin mirar atras
Do it without looking back
Sigue tu camino y sigo el mio
Follow your path and I'll follow mine
Es mejor asi
It's better this way
Sigue tu camino que yo sigo el mio
Follow your path as I follow mine
Es mejor asi
It's better this way
Sigue tu camino y sigo el mio
Follow your path and I'll follow mine
Es mejor asi
It's better this way