1 + 1 Son 7

Fran Perea
Report Submitted!

Lyrics

Translation

En un andén de la estación

On a platform of the station

Bajo el Sol abrasador

Under the scorching sun

Tú hablabas de un rascacielos del cielo de Nueva York

You were talking about a skyscraper from the sky of New York

Vente pronto a ver el mar y tú envía una postal

Come soon to see the sea and send a postcard

Ya sabía que este día era el final

I already knew that this day was the end

Ahora tengo mucho más

Now I have much more

Rojo negro, par e impar

Red, black, even and odd

Por fin la suerte trae un as

Finally luck brings an ace

Y un cristal para mirar y una pared para colgar

And a glass to look through and a wall to hang

Siete caras sonriendo en una foto de carné

Seven faces smiling in a passport photo

Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad

My tales didn't speak of stories made by chance

Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad

No one told me that destiny gave this opportunity

Uno más uno son siete

One plus one is seven

¡Quién me lo iba a decir!

Who would have thought!

Que era tan fácil, ser feliz

That it was so easy, to be happy

Cuantos años llevo aquí

How many years have I been here

Cuántos me pueden quedar

How many may I have left

Cuál es el precio exacto de la felicidad

What is the exact price of happiness

Quién se acordará de mí

Who will remember me

Quién te volverá a mirar

Who will look at you again

Quién impulsa las manijas de la casualidad

Who drives the handles of chance

Una caricia del ayer

A caress from yesterday

Unas postales sin firmar

Unsigned postcards

Y aquel disco de los Burning

And that Burning's record

No son cosas que guardar

Are not things to keep

Hoy sonrío al recordar

Today I smile remembering

Que soñaras con volar

That you dreamed of flying

Desde los bancos de Madrid no se puede ver el mar

From the benches of Madrid, you can't see the sea

Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad

My tales didn't speak of stories made by chance

Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad

No one told me that destiny gave this opportunity

Uno más uno son siete

One plus one is seven

¡Quién me lo iba a decir!

Who would have thought!

Que era tan fácil, ser feliz

That it was so easy, to be happy

Si hubo un tiempo para mí

If there was a time for me

Ahora es para los seis

Now it's for the six

Está saliendo el café

The coffee is coming out

Otra vez comienza el lío como cada amanecer

Once again, the mess begins like every dawn

Hay tostadas para tres

There are toasts for three

Arreglad la habitación

Fix the room

Este cuadro de familia se merece una canción

This family portrait deserves a song

Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad

My tales didn't speak of stories made by chance

Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad

No one told me that destiny gave this opportunity

Uno más uno son siete

One plus one is seven

¡Quién me lo iba a decir!

Who would have thought!

Que era tan fácil, ser feliz

That it was so easy, to be happy


¡Ser feliz!

Be happy!

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia July 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment