1 + 1 Son 7
Fran PereaLyrics
Translation
En un andén de la estación
On a platform of the station
Bajo el Sol abrasador
Under the scorching sun
Tú hablabas de un rascacielos del cielo de Nueva York
You were talking about a skyscraper from the sky of New York
Vente pronto a ver el mar y tú envía una postal
Come soon to see the sea and send a postcard
Ya sabía que este día era el final
I already knew that this day was the end
Ahora tengo mucho más
Now I have much more
Rojo negro, par e impar
Red, black, even and odd
Por fin la suerte trae un as
Finally luck brings an ace
Y un cristal para mirar y una pared para colgar
And a glass to look through and a wall to hang
Siete caras sonriendo en una foto de carné
Seven faces smiling in a passport photo
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad
My tales didn't speak of stories made by chance
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad
No one told me that destiny gave this opportunity
Uno más uno son siete
One plus one is seven
¡Quién me lo iba a decir!
Who would have thought!
Que era tan fácil, ser feliz
That it was so easy, to be happy
Cuantos años llevo aquí
How many years have I been here
Cuántos me pueden quedar
How many may I have left
Cuál es el precio exacto de la felicidad
What is the exact price of happiness
Quién se acordará de mí
Who will remember me
Quién te volverá a mirar
Who will look at you again
Quién impulsa las manijas de la casualidad
Who drives the handles of chance
Una caricia del ayer
A caress from yesterday
Unas postales sin firmar
Unsigned postcards
Y aquel disco de los Burning
And that Burning's record
No son cosas que guardar
Are not things to keep
Hoy sonrío al recordar
Today I smile remembering
Que soñaras con volar
That you dreamed of flying
Desde los bancos de Madrid no se puede ver el mar
From the benches of Madrid, you can't see the sea
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad
My tales didn't speak of stories made by chance
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad
No one told me that destiny gave this opportunity
Uno más uno son siete
One plus one is seven
¡Quién me lo iba a decir!
Who would have thought!
Que era tan fácil, ser feliz
That it was so easy, to be happy
Si hubo un tiempo para mí
If there was a time for me
Ahora es para los seis
Now it's for the six
Está saliendo el café
The coffee is coming out
Otra vez comienza el lío como cada amanecer
Once again, the mess begins like every dawn
Hay tostadas para tres
There are toasts for three
Arreglad la habitación
Fix the room
Este cuadro de familia se merece una canción
This family portrait deserves a song
Mis cuentos no hablaban de historias hechas de casualidad
My tales didn't speak of stories made by chance
Nadie me dijo que el destino daba esta oportunidad
No one told me that destiny gave this opportunity
Uno más uno son siete
One plus one is seven
¡Quién me lo iba a decir!
Who would have thought!
Que era tan fácil, ser feliz
That it was so easy, to be happy
¡Ser feliz!
Be happy!