niño, (part. Muelas De Gallo)
Ed MaverickLyrics
Translation
La vida es una fiera que me está matando lentamente
Life is a beast that is killing me slowly
Y ya no sé qué va a pasar después de que
And I don't know what will happen after
Todo haga y ya no tenga que hacer nada más
I've done everything and I don't have to do anything else
Es esta mala idea de que nada me podría hacer mejorar
This bad idea that nothing could make me better
Lo que hice ya no significa nada si al final me siento mal
What I did no longer means anything if, in the end, I feel bad
Todo lo que pienso algún día me va a matar
Everything I think will one day kill me
Quiero abrazarme
I want to hug myself
Y luego decirme que voy a estar bien
And then tell myself that I will be fine
Como cuando fui un niño que al final no supo que
Like when I was a child who, in the end, didn't know
La vida que quería no fue lo que creía él
The life he wanted was not what he believed
Cuánto quisiera que esto deje de pasar
How much I wish this would stop happening
Calmar a esa fiera y poder mi vida cambiar
Calm that beast and be able to change my life
Probé tantas cosas por intentarla calmar
I tried so many things to try to calm her
Y por más que intento, ya no puedo más
And no matter how hard I try, I can't anymore
Ya no puedo más, ya no puedo más
I can't anymore, I can't anymore
¿De qué se trata la vida si no hay dolor?
What is life about if there is no pain?
¿Por qué me la paso evitándolo?
Why do I spend my time avoiding it?
Quiero pensar que mañana me irá mejor
I want to think that tomorrow will be better for me
Mi voz interna gritándolo todo está bien
My inner voice shouting that everything is fine
Tranquilo, respira, se puede caer
Relax, breathe, it can fall
Ahora mira pa' arriba, disfruta lo bueno que tiene la vida
Now look up, enjoy the good things life has
Que el sentimiento decida
Let the feeling decide
Entre sístoles y diástoles
Between systoles and diastoles
Esperando la catástrofe
Waiting for the catastrophe
Sentado bajo los árboles
Sitting under the trees
Abrázame y devuélveme la fe
Hug me and restore my faith
Vamos a hablar de lo que ya fue
Let's talk about what already was
Quédate y sírvete otro café
Stay and have another coffee
Desde el pasado viniste a ver
You came from the past to see
Y te mostré por qué
And I showed you why
Llorando, me acerqué al espejo y me vi a lo lejos
Crying, I approached the mirror and saw myself in the distance
Recuerdos de otros tiempos
Memories of other times
Movies en blanco y negro
Movies in black and white
La mente y sus enredos
The mind and its tangles
Bebo hasta ponerme pedo
I drink until I get drunk
Quiero vencer el miedo
I want to overcome fear
Debo de confiar de nuevo
I must trust again
Pero aquí estamos solos como perros de azotea
But here we are alone like rooftop dogs
Con el corazón en ruinas, los egos nos pisotean
With the heart in ruins, egos trample us
Y se pasean como dueños del lugar
And they walk around like owners of the place
Por eso todo lo que pienso algún día me va a matar
That's why everything I think will one day kill me