niño, (part. Muelas De Gallo)

Ed Maverick
Report Submitted!

Lyrics

Translation

La vida es una fiera que me está matando lentamente

Life is a beast that is killing me slowly

Y ya no sé qué va a pasar después de que

And I don't know what will happen after

Todo haga y ya no tenga que hacer nada más

I've done everything and I don't have to do anything else


Es esta mala idea de que nada me podría hacer mejorar

This bad idea that nothing could make me better

Lo que hice ya no significa nada si al final me siento mal

What I did no longer means anything if, in the end, I feel bad

Todo lo que pienso algún día me va a matar

Everything I think will one day kill me


Quiero abrazarme

I want to hug myself

Y luego decirme que voy a estar bien

And then tell myself that I will be fine

Como cuando fui un niño que al final no supo que

Like when I was a child who, in the end, didn't know

La vida que quería no fue lo que creía él

The life he wanted was not what he believed


Cuánto quisiera que esto deje de pasar

How much I wish this would stop happening

Calmar a esa fiera y poder mi vida cambiar

Calm that beast and be able to change my life

Probé tantas cosas por intentarla calmar

I tried so many things to try to calm her

Y por más que intento, ya no puedo más

And no matter how hard I try, I can't anymore

Ya no puedo más, ya no puedo más

I can't anymore, I can't anymore


¿De qué se trata la vida si no hay dolor?

What is life about if there is no pain?

¿Por qué me la paso evitándolo?

Why do I spend my time avoiding it?

Quiero pensar que mañana me irá mejor

I want to think that tomorrow will be better for me

Mi voz interna gritándolo todo está bien

My inner voice shouting that everything is fine

Tranquilo, respira, se puede caer

Relax, breathe, it can fall

Ahora mira pa' arriba, disfruta lo bueno que tiene la vida

Now look up, enjoy the good things life has

Que el sentimiento decida

Let the feeling decide


Entre sístoles y diástoles

Between systoles and diastoles

Esperando la catástrofe

Waiting for the catastrophe

Sentado bajo los árboles

Sitting under the trees

Abrázame y devuélveme la fe

Hug me and restore my faith

Vamos a hablar de lo que ya fue

Let's talk about what already was

Quédate y sírvete otro café

Stay and have another coffee

Desde el pasado viniste a ver

You came from the past to see

Y te mostré por qué

And I showed you why


Llorando, me acerqué al espejo y me vi a lo lejos

Crying, I approached the mirror and saw myself in the distance

Recuerdos de otros tiempos

Memories of other times

Movies en blanco y negro

Movies in black and white

La mente y sus enredos

The mind and its tangles

Bebo hasta ponerme pedo

I drink until I get drunk

Quiero vencer el miedo

I want to overcome fear

Debo de confiar de nuevo

I must trust again


Pero aquí estamos solos como perros de azotea

But here we are alone like rooftop dogs

Con el corazón en ruinas, los egos nos pisotean

With the heart in ruins, egos trample us

Y se pasean como dueños del lugar

And they walk around like owners of the place

Por eso todo lo que pienso algún día me va a matar

That's why everything I think will one day kill me

Moderated by Carlos García
Lima, Perú December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment