Soñare
Division MinusculaLyrics
Translation
Se que un dia te dije
I know one day I told you
Que jamas iba a fallarte pero hoy
That I would never fail you but today
No se ni en donde estoy menos a donde voy
I don't even know where I am, much less where I'm going
Y es que mas que curarme estas drogas
And more than healing, these drugs
Solo logran enfermarme mas...
Only manage to sicken me more...
Que te extraña, que mañana, pueda ser un poco peor..
What surprises you, that tomorrow, it could be a bit worse...
Sere frio, pero honesto cada vez que yo te digo que
I might be cold, but honest every time I tell you that
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise you "forever"
Ni si quiera se si puedo un "hoy"
I don't even know if I can promise you "today"
Todo lo que diga esta noche olvidalo...
Forget everything I say tonight...
Sognare contigo
I'll dream with you
Si puedo dormir
If I can sleep
Las noches son largas
The nights are long
Desde aquel dia
Since that day
En el que yo te conoci...
When I met you...
O naci enamorado o en verdad nunca lo he estado
I was born in love or I've truly never been
Y no es que no crea en el amor simplemente asi soy
And it's not that I don't believe in love, that's just how I am
Si decir "mañana" es predecir y decir "perfecto" es mentir
If saying "tomorrow" is predicting and saying "perfect" is lying
Porque no mejor sentir..estos labios, estas manos
Why not rather feel... these lips, these hands
Que no paran aunque estoy tan debil
That don't stop even though I'm so weak
De intentarlo y fallar tanto, las marcas en mis brazos dicen:
From trying and failing so much, the marks on my arms say:
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise you "forever"
Ni si quiera se si puedo un "hoy"
I don't even know if I can promise you "today"
Todo lo que diga esta noche olvidalo...
Forget everything I say tonight...
Sognare contigo
I'll dream with you
Si puedo dormir
If I can sleep
Las noches son largas
The nights are long
Desde aquel dia
Since that day
En el que yo te conoci...
When I met you...
Mi angel de la guarda
My guardian angel
Aguarda en tu cama
Waits in your bed
Lo envie a cuidarte,
I sent him to take care of you,
Por tu bien alejarte
For your own good, to keep you away from me...
Para siempre de mi...
Forever...
No me arrepiento de nada que hice.. ayer
I don't regret anything I did... yesterday
Me arrepiento de lo que pude haber hecho, haber dicho
I regret what I could have done, what I could have said
Y ya no podre hacerlo jamas...
And I won't be able to do it ever again...
No puedo prometer un "por siempre"
I can't promise you "forever"
Ni si quiera se si puedo un "hoy"
I don't even know if I can promise you "today"
Todo lo que diga esta noche... esta noche...
Forget everything I say tonight... tonight...
Bis
Repeat