Vaiana - De Nada (version castellana)
DisneyLyrics
Translation
Vale, vale
Okay, okay
Ya sé lo que pasa aquí
I know what's going on here
Se te hace raro la grandeza ver
You find it strange to see greatness
Y no sabes bien qué sentir
And you're not sure how to feel
¡Adorable!
Adorable!
Los humanos veo que nunca cambiaréis
Humans, it seems you'll never change
Abre tus ojos, vamos, ya
Open your eyes, come on, now
Sí, asúmelo soy Maui, de verdad
Yes, accept it, it's me, Maui, for real
Admirame bien qué bueno estoy
Admire me, I'm so good-looking
Estás justo frente a un semidiós
You're right in front of a demigod
¿Qué puedo decir? Solo: de nada
What can I say? Just: You're welcome
Por el cielo, el mar y el sol
For the sky, the sea, and the sun
No hay de qué, está bien
No worries, it's okay
De nada
You're welcome
Soy solo un tipo cachas muy normal
I'm just a very normal strong guy
Hey!
Hey!
Quién levantó el cielo con su pulgar
Who raised the sky with his thumb
Cuando ni caminabais
When you weren't even walking yet
¡El menda!
Me!
Cuando el frío llegó
When the cold came
Quién piensas que el fuego robó
Who do you think stole the fire?
¡Lo tienes delante!
You've got it right in front of you!
¡Oh! También cacé un día el sol,
Oh! I also caught the sun one day
De nada, para darte luz y calor
You're welcome, to give you light and warmth
El viento también domé, ¡de nada!
I tamed the wind too, you're welcome!
Y así los barcos impulsé
And thus propelled the ships
Qué puedo decir, solo de nada
What can I say? Just you're welcome
Por las islas que hice emerger
For the islands I made emerge
Para que podáis vivir, de nada, ¡já!
So that you could live, you're welcome, haha!
Supongo que esa es mi razón de ser
I guess that's my reason to be
De nada, de nada
You're welcome, you're welcome
Bien, piénsalo un poco
Alright, think about it a bit
Oye, puedo seguir y seguir aún, mas puedo explicar cada cosa desde el Big Bang
Hey, I can go on and on, I can even explain everything since the Big Bang
Las mareas, la hierba, la tierra
The tides, the grass, the earth
Fue solo Maui que estaba de fiesta
It was just Maui having a blast
Maté una anguila, su cuerpo enterré
I killed an eel, buried its body
Un árbol brotó y ahora cocos tenéis
A tree sprouted and now you have coconuts
Cuál es el punto, aprende la lección
What's the point? Learn the lesson
Ojo con Maui si ves que está en plena acción
Watch out for Maui if you see him in action
Y el tapiz que hay pintado en mi piel
And the tapestry that's painted on my skin
Es un mapa de lo que logré
It's a map of what I achieved
Míralo bien, hago que todo pase
Look at it well, I make everything happen
Mira aquí hay un mini Maui bailando claqué
Look, here's a mini Maui tap dancing
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, hey!
Ha, ha, ha, ha, ha, hey!
Deja que diga otra vez de nada
Let me say it again, you're welcome
Por crearos un mundo así
For creating a world like yours
No hay de qué, está bien, de nada
No worries, it's okay, you're welcome
Medítalo muy bien, te digo adiós
Think it over well, I say goodbye
Te toca a tí decir de nada
It's your turn to say you're welcome
Pues en tu barco me voy
Because I'm leaving on your boat
Muy lejos navegaré, de nada
I'll sail far away, you're welcome
Todo menos flotar puedo hacer yo
I can do anything but float
De nada, de nada
You're welcome, you're welcome
¡Y gracias!
And thank you!