Vaiana - De Nada (version castellana)

Disney
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Vale, vale

Okay, okay

Ya sé lo que pasa aquí

I know what's going on here

Se te hace raro la grandeza ver

You find it strange to see greatness

Y no sabes bien qué sentir

And you're not sure how to feel

¡Adorable!

Adorable!

Los humanos veo que nunca cambiaréis

Humans, it seems you'll never change

Abre tus ojos, vamos, ya

Open your eyes, come on, now

Sí, asúmelo soy Maui, de verdad

Yes, accept it, it's me, Maui, for real

Admirame bien qué bueno estoy

Admire me, I'm so good-looking

Estás justo frente a un semidiós

You're right in front of a demigod

¿Qué puedo decir? Solo: de nada

What can I say? Just: You're welcome

Por el cielo, el mar y el sol

For the sky, the sea, and the sun

No hay de qué, está bien

No worries, it's okay

De nada

You're welcome

Soy solo un tipo cachas muy normal

I'm just a very normal strong guy

Hey!

Hey!

Quién levantó el cielo con su pulgar

Who raised the sky with his thumb

Cuando ni caminabais

When you weren't even walking yet

¡El menda!

Me!

Cuando el frío llegó

When the cold came

Quién piensas que el fuego robó

Who do you think stole the fire?

¡Lo tienes delante!

You've got it right in front of you!

¡Oh! También cacé un día el sol,

Oh! I also caught the sun one day

De nada, para darte luz y calor

You're welcome, to give you light and warmth

El viento también domé, ¡de nada!

I tamed the wind too, you're welcome!

Y así los barcos impulsé

And thus propelled the ships

Qué puedo decir, solo de nada

What can I say? Just you're welcome

Por las islas que hice emerger

For the islands I made emerge

Para que podáis vivir, de nada, ¡já!

So that you could live, you're welcome, haha!

Supongo que esa es mi razón de ser

I guess that's my reason to be

De nada, de nada

You're welcome, you're welcome

Bien, piénsalo un poco

Alright, think about it a bit

Oye, puedo seguir y seguir aún, mas puedo explicar cada cosa desde el Big Bang

Hey, I can go on and on, I can even explain everything since the Big Bang

Las mareas, la hierba, la tierra

The tides, the grass, the earth

Fue solo Maui que estaba de fiesta

It was just Maui having a blast

Maté una anguila, su cuerpo enterré

I killed an eel, buried its body

Un árbol brotó y ahora cocos tenéis

A tree sprouted and now you have coconuts

Cuál es el punto, aprende la lección

What's the point? Learn the lesson

Ojo con Maui si ves que está en plena acción

Watch out for Maui if you see him in action

Y el tapiz que hay pintado en mi piel

And the tapestry that's painted on my skin

Es un mapa de lo que logré

It's a map of what I achieved

Míralo bien, hago que todo pase

Look at it well, I make everything happen

Mira aquí hay un mini Maui bailando claqué

Look, here's a mini Maui tap dancing

Ha, ha, ha, ha, ha, ha, hey!

Ha, ha, ha, ha, ha, hey!

Deja que diga otra vez de nada

Let me say it again, you're welcome

Por crearos un mundo así

For creating a world like yours

No hay de qué, está bien, de nada

No worries, it's okay, you're welcome

Medítalo muy bien, te digo adiós

Think it over well, I say goodbye

Te toca a tí decir de nada

It's your turn to say you're welcome

Pues en tu barco me voy

Because I'm leaving on your boat

Muy lejos navegaré, de nada

I'll sail far away, you're welcome

Todo menos flotar puedo hacer yo

I can do anything but float

De nada, de nada

You're welcome, you're welcome

¡Y gracias!

And thank you!

Moderated by Ricardo Romero
Montevideo, Uruguay February 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment