Doblaron Las Campanas
Diomedes DíazLyrics
Translation
Quién preguntará por mí
Who will ask for me
Después que me fui
After I'm gone
A perderme en mi andar
To lose myself in my journey
Quién me contará de ti
Who will tell me about you
Si sufres el dolor
If you suffer the pain
El que hoy me hace mortal
The one that makes me mortal today
Esta vez, esta vez ya no hay claros de luna
This time, this time there are no moonlit skies
Esta vez, esta vez no saldrá el sol de siempre
This time, this time the sun won't rise as always
Qué triste quedaré si nunca vuelvo a verte
How sad I will be if I never see you again
Y me toca apagar las estrellas una a una
And I have to extinguish the stars one by one
Ay! Dime si no es cierto que viví por ti
Oh! Tell me if it's not true that I lived for you
Y que tú me has dado tan solo sufrir
And that you have only given me suffering
Pisaste las flores que había en mi jardín
You stepped on the flowers in my garden
Era lo más lindo que había para mí
It was the most beautiful thing for me
Caminaré como un errante al fin
I will walk like a wanderer at last
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Until I find, perhaps, my own end
Yo buscaré como olvidar de ti
I will try to forget you
Qué puedo hacer si lo quisiste así
What can I do if that's what you wanted
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Oh! If you had told me that everything ended here, I wouldn't have continued
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
And I wouldn't have put my hands in the fire, I wouldn't burn
Aún tengo aquí en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
I still have here in my hands the water that watered roses that were mine
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
But the bells have already tolled in my soul, my love was dying
Yo no conocí el perdón por Dios
I did not know forgiveness, by God
No la puedo perdonar Señor
I cannot forgive, Lord
Es de noche ya lo ves
It's night, as you can see
La tarde se acabó
The afternoon is over
Se tenía que acabar
It had to end
Mira en mi reloj
Look at my watch
Ya ves que va a amanecer
You see that it will dawn
Pronto amanecerá
It will dawn soon
Dime ya, dime ya lo que vas a decirme
Tell me now, tell me now what you're going to tell me
Dímelo de una vez que me espera un camino
Tell me once, I have a path waiting for me
Se cansó de pedir la limosna el mendigo
The beggar got tired of begging
Y todo aquel que da algún día algo recibe
And everyone who gives something one day receives
Ay! Quiso detenerme lo vi en su mirar
Oh! He wanted to stop me, I saw it in his gaze
Dijo iba a adorarme que lo iba a intentar
He said he was going to adore me, that he was going to try
Pero yo oí doblando las campanas ya
But I heard the bells tolling already
Tenía que marcharme era su final
I had to leave, it was the end
Caminaré como un errante al fin
I will walk like a wanderer at last
Hasta encontrar quizás mi propio fin
Until I find, perhaps, my own end
Oh cielo azul qué tienes para mí
Oh blue sky, what do you have for me
No me darás más nunca otro sufrir
You will not give me another suffering
Ay! Si tu me hubieras dicho que aquí todo terminaba ya yo no seguía
Oh! If you had told me that everything ended here, I wouldn't have continued
Y no hubiera metido mis manos al fuego no me quemaría
And I wouldn't have put my hands in the fire, I wouldn't burn
Ay! To’avía tengo en mis manos el agua que regaba rosas que eran mías
Oh! I still have in my hands the water that watered roses that were mine
Pero ya doblaron campanas en mi alma mi amor se moría
But the bells have already tolled in my soul, my love was dying
No te puedo perdonar por Dios
I cannot forgive you, by God
Pa’ mi bien o pa’ mi mal Señor
For my good or my bad, Lord