Una 45 (part. Natanael Cano)
Dan SanchezLyrics
Translation
Una 45 me cuida la espalda
A .45 watches my back
Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda
A short horn, my guardian angel
Salí de ese rancho pegadito a La Palma
I left that ranch close to La Palma
Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan
Accounts and currents, today I make them burn
De carácter fuerte y bien curtido el cuero
Strong character and well-tanned leather
Tengo buena mente para hacer dinero
I have a good mind for making money
Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero
I've been through hunger, I've been a prisoner
Cuento con mi gente, puro amigo sincero
I count on my people, pure sincere friend
No soy de andar hablando, mucho menos de paleta
I'm not one to talk, much less to paint
Modo perfil bajo con huarache de vaqueta
Low-profile mode with vaqueta sandals
Una Ford viejita nomás para dar la vuelta
An old Ford just to take a ride
Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah
And without leaking oil, I have the account well filled, eh-ah
No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo
I don't need to carry luxuries so they know what I have
No ando con la bola, de lejitos me mantengo
I don't hang out with the crowd, I keep my distance
Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo
I'm very in love, I bring that from lineage
Vivo entre el peligro, sé muy bien a qué me atengo
I live among danger, I know very well what I'm getting into
Para un buen corrido debe ser cierta la historia
For a good corrido, the story must be true
Mucho presumido con falsa trayectoria
Many show-offs with a false trajectory
Dicen que conocen, dizque andan bien enredados
They say they know, supposedly they're all tangled up
Si la miran cerca, terminan acollonados
If they see her up close, they end up scared
Soy hombre de rancho, de botas y sombrero
I'm a country man, with boots and a hat
Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero
I bet on a good rooster and a good, fast horse
La escuela que traigo es la enseñanza del cerro
The school I have is the teaching of the hill
Firme mi palabra, sólida como el acero
My word is firm, solid as steel