Una 45 (part. Natanael Cano)

Dan Sanchez
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Una 45 me cuida la espalda

A .45 watches my back

Un cuerno cortito, mi ángel de la guarda

A short horn, my guardian angel

Salí de ese rancho pegadito a La Palma

I left that ranch close to La Palma

Cuentas y corrientes hoy los hago que ardan

Accounts and currents, today I make them burn


De carácter fuerte y bien curtido el cuero

Strong character and well-tanned leather

Tengo buena mente para hacer dinero

I have a good mind for making money

Ya pasé por hambre, ya estuve prisionero

I've been through hunger, I've been a prisoner

Cuento con mi gente, puro amigo sincero

I count on my people, pure sincere friend


No soy de andar hablando, mucho menos de paleta

I'm not one to talk, much less to paint

Modo perfil bajo con huarache de vaqueta

Low-profile mode with vaqueta sandals

Una Ford viejita nomás para dar la vuelta

An old Ford just to take a ride

Y sin tirar aceite tengo bien llena la cuenta, eh-ah

And without leaking oil, I have the account well filled, eh-ah


No ocupo cargar lujos pa' que sepan lo que tengo

I don't need to carry luxuries so they know what I have

No ando con la bola, de lejitos me mantengo

I don't hang out with the crowd, I keep my distance

Soy muy enamorado, eso lo traigo de abolengo

I'm very in love, I bring that from lineage

Vivo entre el peligro, sé muy bien a qué me atengo

I live among danger, I know very well what I'm getting into


Para un buen corrido debe ser cierta la historia

For a good corrido, the story must be true

Mucho presumido con falsa trayectoria

Many show-offs with a false trajectory

Dicen que conocen, dizque andan bien enredados

They say they know, supposedly they're all tangled up

Si la miran cerca, terminan acollonados

If they see her up close, they end up scared


Soy hombre de rancho, de botas y sombrero

I'm a country man, with boots and a hat

Le apuesto a un buen gallo y a un buen cuaco ligero

I bet on a good rooster and a good, fast horse

La escuela que traigo es la enseñanza del cerro

The school I have is the teaching of the hill

Firme mi palabra, sólida como el acero

My word is firm, solid as steel

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana October 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment