El Tigre
Cartel de SantaLyrics
Translation
No temas a donde vayas
Don't fear where you go
Que has de morir donde debes loco
Because you'll die where you must, crazy
El naci en matamoros frontera tamaulipeca
He was born in Matamoros, Tamaulipas border
Donde quienes desde morros ya le jalan a la metra
Where even as kids, they're into drugs
El vato es la neta controla al 100 su plaza
The dude is real, fully controls his territory
Y es reconocido por ser chido con su raza
And is recognized for being cool with his people
Si ya saben que tranza y como esta el asunto
If you already know what's up and how things are
Le sobra inteligencia es un hombre muy astuto
He's got intelligence to spare, a very clever man
Aunque ande bien al punto nunca pierde pisada
Even though he's straightforward, he never loses pace
Lo primero son sus hijos tiene las cosas bien claras
First and foremost are his children; he's clear about things
Es buen camarada de quien se lo merece
He's a good buddy to those who deserve it
Y es que no es por nada que el patrn lo trae de jefe
And it's not for nothing that the boss has him as a chief
Anda buscando el eje pero nunca lo haya
He's looking for the axis but never finds it
Su gente lo protege con matracas y granadas
His people protect him with guns and grenades
La cosa esta pesada ya nada es como antes
Things are tough now; nothing is like before
Conoce bien los riesgos pero el sigue pa delante
He knows the risks well, but he keeps moving forward
Chingon en el volante ya se ha dado a la fuga
Awesome behind the wheel; he's escaped
Y anduvo en las peloteras antes de amasar fortuna
And he's been in shootouts before amassing fortune
Bueno pa la suma cabron pa hacer billetes
Good at math, badass at making money
Maoso hasta la tumba mexicano hasta la muerte
Clever until death, Mexican until death
Si al cazo con su gente nunca voltea bandera
If he falls with his people, he never turns his back
Tiene a sus pistoleros listos pa la balacera
He has his gunmen ready for the shootout
(Coro)
(Chorus)
No temas donde vayas que has de morir donde debes
Don't fear where you go; you'll die where you must
Eso lo dice el doce y espero y lo recuerden
That's what the twelve says, and I hope you remember
La maa anda bien pesada moviendo muchos billetes
The mom is heavily involved, moving a lot of money
Nunca se haba wuachado un maoso como este x2
A badass like this has never been seen x2
Como amigo es decidido tambin agradecido
As a friend, he's decisive and also grateful
Y por eso me pidi saludos pa sus bandidos
And that's why he asked me to send greetings to his bandits
Como en los corridos pero a lo malandro
Like in the corridos but in a thug way
Gracias pa el 50 que siempre lo anda cuidando
Thanks to the 50 who always watches over him
Tambin pa el siete siete y para el 16
Also for the seven-seven and for the 16
De parte del doce por estar al 100 con el
On behalf of the twelve for being 100% with him
Para el mero bueno su jefa sol con sierra
For the really good one, his boss alone with a saw
Tambin pal con 21 siempre listo pa la guerra
Also for the one with 21, always ready for war
Que no falte el patrn el mero chingonon
Don't forget the boss, the real badass
De quien no se dice nombre pero es el que da control
Whose name is not mentioned but controls everything
Pa todos los maosos de la compaa
For all the bad guys in the company
De parte del tigre que sigue andando bien pilas
On behalf of the tiger, who's still very alert
(Coro)
(Chorus)
No temas donde vayas que has de morir donde debes
Don't fear where you go; you'll die where you must
Eso lo dice el doce y espero y lo recuerden
That's what the twelve says, and I hope you remember
La maa anda bien pesada moviendo muchos billetes
The mom is heavily involved, moving a lot of money
Nunca se haba wuachado un maoso como este x3
A badass like this has never been seen x3