El Tigre

Cartel de Santa
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No temas a donde vayas

Don't fear where you go

Que has de morir donde debes loco

Because you'll die where you must, crazy


El naci en matamoros frontera tamaulipeca

He was born in Matamoros, Tamaulipas border

Donde quienes desde morros ya le jalan a la metra

Where even as kids, they're into drugs

El vato es la neta controla al 100 su plaza

The dude is real, fully controls his territory

Y es reconocido por ser chido con su raza

And is recognized for being cool with his people

Si ya saben que tranza y como esta el asunto

If you already know what's up and how things are

Le sobra inteligencia es un hombre muy astuto

He's got intelligence to spare, a very clever man

Aunque ande bien al punto nunca pierde pisada

Even though he's straightforward, he never loses pace

Lo primero son sus hijos tiene las cosas bien claras

First and foremost are his children; he's clear about things

Es buen camarada de quien se lo merece

He's a good buddy to those who deserve it

Y es que no es por nada que el patrn lo trae de jefe

And it's not for nothing that the boss has him as a chief

Anda buscando el eje pero nunca lo haya

He's looking for the axis but never finds it

Su gente lo protege con matracas y granadas

His people protect him with guns and grenades

La cosa esta pesada ya nada es como antes

Things are tough now; nothing is like before

Conoce bien los riesgos pero el sigue pa delante

He knows the risks well, but he keeps moving forward

Chingon en el volante ya se ha dado a la fuga

Awesome behind the wheel; he's escaped

Y anduvo en las peloteras antes de amasar fortuna

And he's been in shootouts before amassing fortune

Bueno pa la suma cabron pa hacer billetes

Good at math, badass at making money

Maoso hasta la tumba mexicano hasta la muerte

Clever until death, Mexican until death

Si al cazo con su gente nunca voltea bandera

If he falls with his people, he never turns his back

Tiene a sus pistoleros listos pa la balacera

He has his gunmen ready for the shootout


(Coro)

(Chorus)

No temas donde vayas que has de morir donde debes

Don't fear where you go; you'll die where you must

Eso lo dice el doce y espero y lo recuerden

That's what the twelve says, and I hope you remember

La maa anda bien pesada moviendo muchos billetes

The mom is heavily involved, moving a lot of money

Nunca se haba wuachado un maoso como este x2

A badass like this has never been seen x2


Como amigo es decidido tambin agradecido

As a friend, he's decisive and also grateful

Y por eso me pidi saludos pa sus bandidos

And that's why he asked me to send greetings to his bandits

Como en los corridos pero a lo malandro

Like in the corridos but in a thug way

Gracias pa el 50 que siempre lo anda cuidando

Thanks to the 50 who always watches over him

Tambin pa el siete siete y para el 16

Also for the seven-seven and for the 16

De parte del doce por estar al 100 con el

On behalf of the twelve for being 100% with him

Para el mero bueno su jefa sol con sierra

For the really good one, his boss alone with a saw

Tambin pal con 21 siempre listo pa la guerra

Also for the one with 21, always ready for war

Que no falte el patrn el mero chingonon

Don't forget the boss, the real badass

De quien no se dice nombre pero es el que da control

Whose name is not mentioned but controls everything

Pa todos los maosos de la compaa

For all the bad guys in the company

De parte del tigre que sigue andando bien pilas

On behalf of the tiger, who's still very alert


(Coro)

(Chorus)

No temas donde vayas que has de morir donde debes

Don't fear where you go; you'll die where you must

Eso lo dice el doce y espero y lo recuerden

That's what the twelve says, and I hope you remember

La maa anda bien pesada moviendo muchos billetes

The mom is heavily involved, moving a lot of money

Nunca se haba wuachado un maoso como este x3

A badass like this has never been seen x3

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile November 14, 2024
Be the first to rate this translation
Comment