Nunca Me Sueltes

Carolina Ross
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Nunca había logrado ser tan feliz

I had never managed to be so happy

Pero tuve suerte y te conocí

But I was lucky and I met you

Con tu amor me has curado

Your love has healed me

Me sanaste con tu voz

You healed me with your voice

Hoy te pertenece mi corazón

Today my heart belongs to you


De repente el cielo ya no era gris

Suddenly the sky was no longer gray

Hoy por fin el Sol ha vuelto a salir

Today finally the sun has come out

Todo mi universo ahora a tu imagen se volvió

All my universe now turned to your image

Estoy convencida que esto es amor

I'm convinced that this is love


Nunca me sueltes

Never let me go

Nunca te alejes de mi

Never stray from me

Toma mi mano y abrázame

Take my hand and hug me

Fuerte, te quiero sentir

Tightly, I want to feel you


Nunca me sueltes

Never let me go

Porque te llevas mi ser

Because you take my being

Yo te juro que aunque

I swear to you that even

Me lo pidas, nunca lo haré

If you ask me, I'll never do it


De repente el cielo ya no era gris

Suddenly the sky was no longer gray

Hoy por fin el Sol ha vuelto a salir

Today finally the sun has come out

Todo mi universo ahora a tu imagen se volvió

All my universe now turned to your image

Estoy convencida que esto es amor

I'm convinced that this is love


Nunca me sueltes

Never let me go

Nunca te alejes de mi

Never stray from me

Toma mi mano y abrázame

Take my hand and hug me

Fuerte, te quiero sentir

Tightly, I want to feel you


Nunca me sueltes

Never let me go

Porque te llevas mi ser

Because you take my being

Yo te juro que aunque

I swear to you that even

Me lo pidas, nunca lo haré

If you ask me, I'll never do it

Yo te juro que aunque

I swear to you that even

Me lo pidas, nunca lo haré

If you ask me, I'll never do it


Nunca había logrado ser tan feliz

I had never managed to be so happy

Pero tuve suerte y te conocí

But I was lucky and I met you

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana May 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment