Tres

Callejeros
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Despierto cada día queriendo ser defensa,

I wake up every day wanting to be defense,

fiscal y juez; usted, yo y él.

prosecutor and judge; you, me, and him.

Quiero saber que hicieron,

I want to know what they did,

que harán y que no harían o ser el papel,

what they will do and what they wouldn't do or be the role,

la piedra y la tijera;

the stone and the scissors;

ojos, boca y piel.

eyes, mouth, and skin.

El cornudo, el más deseado y el terco infiel.

The cuckold, the most desired, and the stubborn unfaithful.

La puerta, la ventana o caer como hizo Olmedo,

The door, the window, or fall like Olmedo,

del balcón aquel, para no volver.

from that balcony, not to return.

Ser el degenerado, el amor por tu cuerpo o primera vez.

To be the degenerate, the love for your body, or the first time.

Mediodía, medianoche y atardecer.

Noon, midnight, and sunset.

Mejor que dos opciones siempre van a ser tres.

Better than two options, there will always be three.

Quiero ser asesino, ser la víctima, el testigo.

I want to be a killer, be the victim, the witness.

El humo, la bolsa y el vino.

The smoke, the bag, and the wine.

El viaje, el primer paso, el destino.

The journey, the first step, the destination.

Subir, bajar o reaccionar: buscar salidas.

To go up, to go down, or to react: seeking exits.

Poder encerrar a la libertad y sacarle un poco de verdad

To be able to lock up freedom and extract a bit of truth

y robarle un poco de verdad.

and steal a bit of truth.

Soy un papel en blanco, diez temas en un día

I'm a blank paper, ten topics in a day

o sólo sé no morir de sed.

or just know not to die of thirst.

Te amo todo el día, te odio y tengo miedo

I love you all day, I hate you and I'm afraid

y quiero ser tren, un camión por la ruta y el tiro a la sien.

and I want to be a train, a truck along the road, and the shot to the temple.

Me hago Cemento, Museo o algún "cabaré".

I become Cement, Museum or some "cabaret".

Soy avenida, la cortada y vuelvo a ser esquina.

I'm an avenue, the dead-end street, and I become a corner again.

Empate, local y visita.

Draw, home, and away.

El dueño, el patrón y la hormiga.

The owner, the boss, and the ant.

Subir, bajar y reaccionar.

Going up, going down, and reacting.

Moderated by Isabella Lopez
Tegucigalpa, Honduras December 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment