Cronica de Un Viejo Amor
BraulioLyrics
Translation
Creo que te quise desde siempre
I believe I loved you since always
desde aquel lluvioso dia
since that rainy day
en que llegaste al vecindario
when you arrived in the neighborhood
tenias alambres en los dientes
you had wires on your teeth
unas pecas deliciosas y colita de caballo
some delightful freckles and a ponytail
en el colegio siempre fui tu defensor
I was always your defender at school
no se de forma mas ingenua de gritar amor
I don't know a more innocent way to shout love
porque te amaba, te amaba con infantil devocion
because I loved you, loved you with childish devotion
Y fue en la fiesta de tus quince
And it was at your fifteen-party
cuando se rompio mi sueño
when my dream shattered
de repente en mil pedazos
suddenly into a thousand pieces
te vi bailar toda la noche abrazada a tu pareja
I saw you dance all night embraced by your partner
tan feliz entre sus brazos
so happy in their arms
justo esa noche yo iba hablarte de mi amor
just that night I was going to talk to you about my love
y mi rival, al parecer, se adelanto
and my rival, it seems, got ahead
y tu alegria, como me heria, alli nacio el perdedor
and your joy, how it hurt me, there the loser was born
Fue el muchacho aquel quien años despues
It was that boy who years later
para mi condena se caso contigo
to my despair married you
te vi ante el altar radiante y feliz
I saw you radiant and happy at the altar
como un dia soñaba que fuera conmigo
as one day I dreamed it would be with me
Y ahora me cuentan los amigos
And now friends tell me
que has vivido muchas penas
that you've experienced many sorrows
que tu unión quedó en fracaso
that your union ended in failure
y que te lames las heridas
and that you lick your wounds
entregándote a tus hijos
devoting yourself to your children
con el alma hecha pedazos
with a soul torn apart
yo por mi parte he seguido siendo fiel
for my part, I've remained faithful
a aquel amor que nunca antes te confese
to that love I never confessed before
porque aún te amo, aún te amo,
because I still love you, still love you,
como la primera vez
like the first time
Cuando recibas ésta carta,
When you receive this letter,
tal vez ya ni me recuerdes,
perhaps you won't even remember me,
han pasado veinte años.
twenty years have passed.
Pero si buscas en el álbum
But if you look in the album
de la fiesta de tus quince,
from your fifteen-party,
no te llamarás engaño
you won't call it deceit
yo soy el flaco que te mira con pasión
I'm the skinny guy who looks at you with passion
en cada foto que aquella noche se tomó
in every photo taken that night
y el que te espera hasta que quieras
and who waits for you as long as you want
con la más fiel devoción
with the most faithful devotion
Esta es la cronica sincera
This is the sincere chronicle
de un viejo y callado amor
of an old and silent love
Esta es la cronica sincera
This is the sincere chronicle
de un viejo y callado amor...
of an old and silent love...