Te Perdí

Boeex
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yaoh! Hoy perdí a lo mejor que siempre tuve

Yaoh! Today I lost the best thing I ever had

Perdí mi futuro, perdí mis sueños porque todo iba con ella

I lost my future, I lost my dreams because everything went with her

Creo que nunca podre olvidara pero mientras eso pase

I think I will never be able to forget, but as long as that happens

Seguiré disfrutando de su sonrisa

I will continue enjoying her smile

No sabe cuanto duele el perder ala persona que mas quieres

She doesn't know how much it hurts to lose the person you love the most

Y perderla por errores que cuando ya intentaste cambiar y

And to lose her because of mistakes that, when you tried to change and

Por fin lo lograste, ella ya no te perdono

Finally succeeded, she no longer forgave you

Solamente quisiera que algún día escucharas esta canción

I just wish that one day you would listen to this song

Enserio te deseo lo mejor..te amo demasiado y..siempre estarás aquí

I really wish you the best... I love you too much and... you'll always be here


Quisiera que perdonaras cada error que cometí

I wish you would forgive every mistake I made

Cada vez que te insulte, cada que te hice sufrir

Every time I insulted you, every time I made you suffer

Por un pequeño error ahora lo mas grande se fue

Because of a small mistake, now the biggest thing is gone

Ya aprendí que no basta con decirte que ya cambie

I've learned that it's not enough to tell you that I've changed

Por, estos celos ahora me toca ami sufrir

Because of these jealousies, now it's my turn to suffer

No sabes cuanto me duele recordar el "te perdí"

You don't know how much it hurts to remember "I lost you"

Quisiera volver atrás y pensar bien lo que hago

I wish I could go back and think carefully about what I do

Donde tu me abrazabas y yo te decía te amo

Where you hugged me, and I told you I love you

Estar sin ti me duele fue lo que me hizo cambiar

Being without you hurts, it's what made me change

Te lo puedo decir de nuevo aunque se que no me creerás

I can tell you again even though I know you won't believe me

Me arrepiento por cada error que en ti cometí

I regret every mistake I made in you

No sabes lo que se siente cuando tu no estas aquí

You don't know how it feels when you're not here

Hoy te pienso y quisiera yo correr a abrazarte

Today, I think of you and I wish I could run to hug you

Aunque siempre me dijiste que era demasiado tarde

Although you always told me it was too late

Por comportarme como niño ella se fue

For acting like a child, she left

Solo quise estar con ella y de lo demás me olvide

I just wanted to be with her, and I forgot about everything else

Por un besito ahorita no sabes todo lo que hiciera

For a little kiss, right now, you don't know everything I would do

Pero tu no me crees yo te demuestro lo que quieras

But you don't believe me; I'll show you whatever you want

Hoy tu nombre no sale de mi cabeza

Your name doesn't leave my head today

Me aguante y sufrí, sigo sufriendo hasta la fecha

I held back and suffered; I still suffer to this day

Otra oportunidad sabes que no esta demás

Another chance, you know it's not too much

Yo ya aprendí a cambiar pero tu nunca a perdonar

I've learned to change, but you never learned to forgive

Y me duele si!, no sabes cuanto cuanto duele

And it hurts, yes! You don't know how much it hurts

El tenerte en el corazón y en mi cabeza no llueve

To have you in the heart, and in my head, it doesn't rain

Con tan solo imaginar que dormirás entre otros brazos

Just by imagining that you'll sleep in other arms

Me dan ganas de llorar e imaginar que estas besando

I feel like crying and imagining that you're kissing

Contigo estaba mi futuro y contados mis hijos

With you was my future, and my children were planned

Alejandro, el que aunque solo fue imaginación siempre los quiso

Alejandro, even though it was only imagination, he always wanted them

Y ahora me toca perder y te deseo lo mejor

And now it's my turn to lose, and I wish you the best

La compasión no te vas sola, te llevas mi corazón

Compassion, you don't leave alone; you take my heart

Donde estés yo estaré si!, yo no te culpo

Wherever you are, I'll be there! I don't blame you

Te amo tanto y es por eso que ya te ocupo

I love you so much, and that's why I already occupy you

Esos labios que ahora mismo los deseo

Those lips that I desire right now

Ya no podre besarlos y es por eso que me muero

I won't be able to kiss them anymore, and that's why I'm dying

Mi corazón quedó en coma, mi vida está en ausente

My heart is in a coma; my life is absent

Me despido, el que nunca dejara de amarte!!

I say goodbye, the one who will never stop loving you!!

Moderated by Jorge Soto
Lima, Perú September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment