¿Qué Pasó?
Bersuit VergarabatLyrics
Translation
Te torcieron el brazo
They twisted your arm
y no bajaste más ni a la vereda;
and you didn't go down to the sidewalk anymore;
nuestras pasiones cansadas
our tired passions
entristecen a esta era que acaba ...
sadden this ending era...
sola en tu guarida
alone in your lair
sos el secreto de una ciudad perdida;
you are the secret of a lost city;
quiero cantarte para no olvidarte
I want to sing to you so as not to forget you
un día y por siempre.
one day and forever.
Si una gran caravana
If a great caravan
sacudiera tus pupilas
would shake your pupils
con una procesión de ciegos
with a procession of blind people
que trafican luces sin brillo
who traffic in dim lights
Si tus faroles no arden
If your streetlights don't burn
por lo menos dame de tu carne;
at least give me some of your flesh;
en mi canción te has perdido,
in my song, you got lost,
no encontrarte trajo mala suerte
not finding you brought bad luck
y pregunto
and I ask
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
Se apaga el cielo, está descolorido
The sky darkens, it's colorless
y no lo ves de mirar hacia el frente;
and you don't see it by looking ahead;
el hambre cielgo mordió tu sol
blind hunger bit your sun
el mar por miedo perdió su quejido eterno.
the sea, out of fear, lost its eternal lament.
¡Maldita espera!
Cursed wait!
Es el mejor tiempo perdido,
It's the best wasted time,
te apagás, me apague o me apagás,
you turn off, I turn off or you turn me off,
o qué haces, o qué hago.
or what do you do, or what do I do.
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
¿Que pasó? ... me pregunto,
What happened? ... I wonder,
Oh, Oh, Oh, como yo vivo Uooo
Oh, Oh, Oh, how I live Uooo
Oh, Oh, Oh, y esta maldita espera ...
Oh, Oh, Oh, and this cursed wait...
¡No me digas eso!
Don't tell me that!