Un dia cualquiera

Ana Tijoux
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No tengo mucho, pero con lo que tengo me conformo

I don't have much, but with what I have, I'm content

Bajo la escalera de un te tomo un sorbo

Under the stairs, I take a sip of tea

Prendo el calefón le doy comida a mi gata

I turn on the water heater, feed my cat

Cuchitomisukose levanta de la cama

Cuchitomisukose gets up from bed

Miro al horizonte a travez de mi ventana

I look at the horizon through my window

Donde se dibuja el puente panamericana

Where the Pan-American bridge is drawn

Un minuto de silencio se transforma en una hora

A minute of silence turns into an hour

El tiempo de rodilla repozo me implora

On my knees, time begs me to rest

Yo sola en mi cuarto, un cuarto para siete

Alone in my room, a room for seven

Enciendo la TV misma cara sonriente lente

I turn on the TV, the same smiling face lens

Me paro zoom y me acerco, mejor me abrigo a tomar aire fresco

I stand up, zoom in and approach, better wrap up to take a breath of fresh air

En mi mochila un buen aquen para ponerlo en mi walkman

In my backpack, a good aqua to put in my walkman

Camino sin ruta por que no tengo ningún plan

I walk without a route because I have no plan

Me lleva por cien por favor señor micrero

Take me for a hundred, please, Mr. Bus Driver

Que solo me alcanza parado micro mi dinero

That only standing, the bus is my money

Digo gracias, me subo y me acomodo en un asiento

I say thank you, I get on and settle into a seat

Las hojas de los arboles se mueven con el viento.

The leaves of the trees move with the wind


Oye, vos es Ana?

Hey, are you Ana?

Si

Yes

Por que no hace una voz que mas desquicia

Why don't you do a voice that drives me more crazy

Oye!

Hey!


Por que este dia que estoy rimando es cualquiera aja

Because this day that I'm rhyming is whatever, aha

Note que también hay días que son vanales eje

Notice that there are also days that are vain, huh

Mejor me siento me siento en un banco oh tranquilo

I better sit down, sit down on a bench, oh calm

El paseo oh oh aju uhu uh mada

The walk, oh oh, aju uhu uh madness

Tranquila y relajada, bronca me provoca carcajajajada

Calm and relaxed, anger provokes a laughter

Me also un paso, dos pasos, tres pasos, me canso

I take a step, two steps, three steps, I get tired

Esque a caso dejo mi trazo cuando me desplazo

Because do I leave my trace when I move

Perdiendo la noción del fondo y la forma

Losing the sense of background and form

Menos mal que me sigue a todas partes esta sombra

Good thing this shadow follows me everywhere

A veces pienso que pienso demasiado

Sometimes I think I think too much

Que me cuestiono mucho cuando no es necesario

That I question myself too much when it's not necessary

El cuento sigue su curso, el cuento sigue su flow

The story continues its course, the story follows its flow

Cada uno distinto a corresponde con distinto show

Each one different, corresponding to a different show

Balance ying yang kiwi kiwi tian

Balance yin yang kiwi kiwi tian

Cucumukulandeclan sinclan sinclan

Cucumukulandeclan sinclan sinclan


Energía, poesía, melodía en este dia donde llega al máximo

Energy, poetry, melody on this day where it reaches the maximum

Junto de mi equilibrio mi vida compuesta por plumas y ladrillos

With my balance, my life composed of feathers and bricks

Y yo bajo este foco que alumbra bastante poco llega choklotloko

And I under this spotlight that shines quite a bit, it goes choklotloko

Te toco te toca te toco te toca te toco te toca

I touch you, you touch me, I touch you, you touch me, I touch you, you touch me


Por que este es un dia como cualquiera aja

Because this is a day like any other, aha

Por que somos igual al común de la gente eje

Because we are the same as the common people, huh

Por que este es un dia como cualquiera otro

Because this is a day like any other

Ah aja ii aja aja uhu

Aha aha ii aha aha uhu

Por que este es un dia como cualquiera aja

Because this is a day like any other, aha

Por que somos igual al común de la gente eje

Because we are the same as the common people, huh

Por que este es un dia como cualquiera otro

Because this is a day like any other

Ah ah ah ii oh oh uu

Ah ah ah ii oh oh uu


Aja eje iji ojo uju

Aha huh iji eye uju

Aja eje iji ojo uju

Aha huh iji eye uju

Aja eje iji ojo uju

Aha huh iji eye uju

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador February 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment