Vuelo Blanco de Gaviota
Ana BelénLyrics
Translation
Vuelo blanco de gaviota
White flight of seagull
Sobre un mar de azules sombras
Over a sea of blue shadows
Te pareces a mis sueños
You resemble my dreams
Nunca tienen final
They never have an end
En la larga noche anclados
Anchored in the long night
Cuando apenas respiramos
When we barely breathe
Construyendo contra el odio
Building against hatred
Nuestra libertad
Our freedom
Nuestra libertad
Our freedom
Nuestra libertad!
Our freedom!
Vuelo blanco de gaviota
White flight of seagull
Reflejándose en las olas
Reflecting on the waves
De alquitrán manchada vamos
We go stained with tar
Destruyendo tu hogar
Destroying your home
¿Quién sabrá escribir la historia,
Who will know how to write the history,
Refrescarnos la memoria?
Refresh our memory?
Si no abrimos las ventanas todo seguirá igual
If we don't open the windows, everything will stay the same
Seguirá igual
It will stay the same
Seguirá igual!
It will stay the same!
Vuelo alto, vuelo blanco
High flight, white flight
Los que al ras de tierra andamos
Those of us who walk close to the ground
Los que siempre te envidiamos
We who always envy you
Al oirte graznar
Hearing you caw
¿Quién será el sagrado fuego
Who will be the sacred fire
Que dará un impulso nuevo
That will give a new impulse
Que nos lleve hacía aquel alto viento de libertad?
That will take us toward that high wind of freedom?
De libertad
Of freedom
De Libertad!
Of Freedom!
Vuelo alto, vuelo blanco
High flight, white flight
Los que al ras de tierra andamos
Those of us who walk close to the ground
Los que siempre te envidiamos
We who always envy you
Al oirte graznar
Hearing you caw
¿Quién será el sagrado fuego
Who will be the sacred fire
Que dará un impulso nuevo
That will give a new impulse
Que nos lleve hacía aquel alto viento de libertad?
That will take us toward that high wind of freedom?
De libertad
Of freedom
De Libertad!
Of Freedom!