Quisiera Ser
Alejandro SanzLyrics
Translation
Quisiera ser el dueño, del pacto de tu boca
I would like to be the owner, of the pact of your mouth
Quisiera ser el verbo al que no invitas
I would like to be the verb you don't invite
A la fiesta de tu voz
To the party of your voice
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Have you ever wondered, tell the truth
Si siente el viento, debajo de tu ropa
If the wind feels, beneath your clothes
Cuando te bañas en el mar desnuda
When you bathe in the naked sea
Y te acaricia el cuerpo, en la fiesta de tu piel
And it caresses your body, in the party of your skin
Se sentirá la sal, las olas, sentirá la arena
The salt will be felt, the waves, the sand will be felt
Me dá pena
I feel sorry
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
I would like to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I would like to be the blood you wrap your life in
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I would like to be the dream you would never share
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu piel
And the garden of your joy in the party of your skin
Son de esos besos que ni frío ni calor
They are those kisses that are neither cold nor hot
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
But if they are from your mouth, I want them too
Quisiera ser sincero
I would like to be honest
Apuesto a que te pierdo
I bet I lose you
En esta frase solo pido tu perdón
In this sentence, I only ask for your forgiveness
Por qué no escribo algo mejor
Why don't I write something better
Ay yo no sé
Oh, I don't know
Me has preguntado alguna vez, por preguntar
You've asked me before, just asking
Qué es lo que quiero
What do I want
Por qué motivo he dibujado el aire
Why I've drawn the air
Que jugaba a ser silencio
That played at being silence
Si en realidad te entiendo sólo nos queremos
If I really understand you, we only love each other
Y si a la noche como a mí le duele tanto
And if the night hurts as much as me
Desear de lejos
To desire from afar
Se sentirá la sal, las olas, sentirá la arena
The salt will be felt, the waves, the sand will be felt
Me dá pena
I feel sorry
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
I would like to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I would like to be the blood you wrap your life in
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I would like to be the dream you would never share
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu piel
And the garden of your joy in the party of your skin
Son de esos besos que ni frío ni calor
They are those kisses that are neither cold nor hot
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
But if they are from your mouth, I want them too
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
I would like to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I would like to be the blood you wrap your life in
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I would like to be the dream you would never share
Y el jardín de tu alegría en la fiesta de tu piel
And the garden of your joy in the party of your skin
Quisiera ser el aire que escapa de tu risa
I would like to be the air that escapes from your laughter
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I would like to be the salt to sting you in your wounds
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I would like to be the blood you wrap your life in
Si quieres ser el aire, yo te invito niña a mi camisa
If you want to be the air, I invite you, girl, to my shirt
Mi camisa de tu alegría y la fiesta de tu piel, no, no, no
My shirt of your joy and the party of your skin, no, no, no