Nunca Me Conoció
Vanesa MartínLyrics
Translation
Nunca me conoció, nunca me dijo tengo miedo de que ya no vuelvas
He never knew me, never said, "I'm afraid you won't come back"
Nunca se declaró culpable de tanta intención tirada en la escalera
He never admitted guilt for so much intention thrown on the stairs
Nunca sus ojos libres, su cuerpo libre, ni sus palabras tirándome al cuello
Never his free eyes, his free body, nor his words throwing me around
Nunca me conoció, tal vez jamás lo hiciera
He never knew me, maybe he never would
Vive derrotado, caminando entre la gente
Lives defeated, walking among people
Vive lleno de zarpazos esquivando cuando siente
Lives full of scratches, dodging when he feels
Alas rotas y cansadas de romperse en algún vuelo
Broken and tired wings from breaking in some flight
Lluvia seca que te nace pero nunca llega dentro
Dry rain that's born in you but never reaches inside
Mirada inofensiva de los que nunca reclaman
Innocent gaze of those who never demand
Algo cómodo que sientes pero nunca te desarma
Something comfortable you feel but never disarms you
Tierno como un animal que va buscando una caricia
Tender like an animal seeking a caress
Se llevó todo de mí, pero nunca tuvo prisa
He took everything from me, but he was never in a hurry
Nunca me conoció, nunca me dijo tengo miedo de que ya no vuelvas
He never knew me, never said, "I'm afraid you won't come back"
Nunca se declaró culpable de tanta intención tirada en la escalera
He never admitted guilt for so much intention thrown on the stairs
Nunca sus ojos libres, su cuerpo libre, ni sus palabras tirándome al cuello
Never his free eyes, his free body, nor his words throwing me around
Tal vez me conoció y no pudo soltar las riendas
Maybe he knew me and couldn't let go of the reins
Viaje programado que se queda en algún sueño
A planned journey that stays in some dream
Cuentas de una servilleta que siempre arruga su dueño
Accounts on a napkin that always crumples its owner
Luces rojas que de nuevo condicionaran la marcha
Red lights that will condition the path again
Te devuelvo tus cristales que quiero seguir descalza
I return your glass shards, I want to keep walking barefoot
Yo no tengo preparado mi discurso, no soy nadie
I haven't prepared my speech, I'm nobody
Sólo quiero hacerte ver lo que nunca me enseñaste
I just want to show you what you never taught me
Y ahora me pides que te agarre fuerte porque te me mueres
And now you ask me to hold you tight because you're fading away from me
Como hago cada noche con quien a mi lado duerme
Like I do every night with the one who sleeps by my side
Nunca me conoció, nunca me dijo tengo miedo de que ya no vuelvas
He never knew me, never said, "I'm afraid you won't come back"
Nunca se declaró culpable de tanta intención tirada en la escalera
He never admitted guilt for so much intention thrown on the stairs
Y así, mi cuerpo libre, mis ojos libres, dejaron que algún otro se acercara
And so, my free body, my free eyes, let someone else approach
Tal vez me conoció por eso ahora me pide con más ganas
Maybe he knew me, that's why now he asks with more desire