Ayer

Sous Sol
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Este aire en las calles me dicen no hay nadie

This air in the streets tells me there's no one

Todo se marchó y no hay nadie en la ciudad

Everything is gone, and there's no one in the city

Ya no más

No more

Vaya que hemos crecido, ya no somos niños

Look how we've grown; we are no longer children

Vaya que hemos vivido y no somos como ayer

We've truly lived, and we're not like yesterday


Ya se nos fue

It's already gone

Ya se nos fue la luz del día de ayer

The light of yesterday's day has already gone

Y alrededor me mira tibio el Sol

Around me, the Sun looks at me warmly

Corre de aquí pronto

Run away from here quickly

Ayer nos decíamos perdimos el ayer

Yesterday we said we lost yesterday

Con sueños de papel

With dreams of paper


Este aire en las calles me dicen no hay nadie

This air in the streets tells me there's no one

Todo se marchó y no hay nadie en la ciudad

Everything is gone, and there's no one in the city

Ya no más

No more

Tal vez mañana el Sol ya salga

Perhaps tomorrow the Sun will rise

Con los días que nos quedan por vivir

With the days we have left to live


Ya se nos fue la luz del día de ayer y alrededor

The light of yesterday's day has already gone, and around

Me mira el tibio el Sol corre de aquí pronto

The Sun looks at me warmly, run away from here quickly

Ayer nos decíamos perdimos el ayer

Yesterday we said we lost yesterday

Con sueños de papel

With dreams of paper


Perdimos el ayer con sueños de papel

We lost yesterday with dreams of paper

Perdimos el ayer con sueños de papel

We lost yesterday with dreams of paper

Con sueños de papel perdimos el ayer

With dreams of paper, we lost yesterday


Perdimos el ayer con sueños de papel

We lost yesterday with dreams of paper

Perdimos el ayer con sueños de papel

We lost yesterday with dreams of paper

Perdimos el ayer con sueños de papel

We lost yesterday with dreams of paper

Con sueños de papel

With dreams of paper

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador October 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment