Las de La Intuición

Shakira
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No me preguntes más por mí

Don't ask me anymore about myself

Si ya sabes cual es la respuesta

If you already know what the answer is

Desde el momento en que te vi

From the moment I saw you

Sé a lo que voy

I know what I'm here for


Yo me propongo ser de ti

I propose to be for you

Una víctima casi perfecta

An almost perfect victim

Yo me propongo ser de ti

I propose to be for you

Un volcán hoy

A volcano today


El amor tal vez

Love, perhaps

Es un mal común

Is a common evil

Y así como ves

And just as you see

Estoy viva aún

I'm still alive

¿Será cuestión de suerte?

Is it a matter of luck?


Y creo que empiezo a entender

And I think I'm starting to understand

(Despacio, despacio, comienzas a caer)

(Slowly, slowly, you begin to fall)

Nos deseábamos desde antes de nacer

We desired each other before we were born

(Te siento, te siento, desde antes de nacer)

(I feel you, I feel you, from before birth)

Tengo el presentimiento de que empieza la acción

I have a feeling that the action is beginning

(Adentro, adentro, te vas quedando)

(Inside, inside, you're staying)

Y las mujeres somos las de la intuición

And women are the ones with intuition

(Así, estoy dispuesta a todo, amor)

(So, I'm willing to do anything, love)


Yo te propongo un desliz

I propose a slip

Un error convertido en acierto

An error turned into a success

Yo me propongo ser de ti

I propose to be for you

Un volcán hoy

A volcano today


El amor tal vez

Love, perhaps

Es un mal común

Is a common evil

Y así como ves

And just as you see

Estoy viva aún

I'm still alive

¿Será cuestión de suerte?

Is it a matter of luck?


Y creo que empiezo a entender

And I think I'm starting to understand

(Despacio, despacio, comienzas a caer)

(Slowly, slowly, you begin to fall)

Nos deseábamos desde antes de nacer

We desired each other before we were born

(Te siento, te siento, desde antes de nacer)

(I feel you, I feel you, from before birth)

Tengo el presentimiento de que empieza la acción

I have a feeling that the action is beginning

(Adentro, adentro, te vas quedando)

(Inside, inside, you're staying)

Y las mujeres somos las de la intuición

And women are the ones with intuition

(Así, estoy dispuesta a todo, amor)

(So, I'm willing to do anything, love)


Creo que empiezo a entender

I think I'm starting to understand

(Despacio, despacio, comienzas a caer)

(Slowly, slowly, you begin to fall)

Nos deseábamos desde antes de nacer

We desired each other before we were born

(Te siento, te siento, desde antes de nacer)

(I feel you, I feel you, from before birth)

Tengo el presentimiento de que empieza la acción

I have a feeling that the action is beginning

(Adentro, adentro, te vas quedando)

(Inside, inside, you're staying)

Y las mujeres somos las de la intuición

And women are the ones with intuition

Las de la intuición

The ones with intuition

Moderated by Lucia Flores
Tegucigalpa, Honduras July 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment