Hay Que Saber Ser
Salta La BancaLyrics
Translation
Las historietas, cubiertas por el polvo,
Comic strips, covered in dust,
descansan hoy en aquel armario.
Rest today in that closet.
Hoy sólo son dibujos, y mis héroes
Today, they are only drawings, and my heroes
Son los que puedo admirar a diario.
Are those I can admire daily.
Quisiera saber si es frecuente encontrar
I would like to know if it's common to find
Al que lucha fomentando la bondad.
One who fights, promoting kindness.
Y responde, siempre, con una sonrisa
And always responds with a smile
Si se presenta una adversidad.
If adversity presents itself.
Tengo el placer de compartir mis andanzas
I have the pleasure of sharing my adventures
Con una guerrera, que con su corazón,
With a warrior, who with her heart,
Da batalla. Y en un gesto de alabanza
Fights. And in a gesture of praise,
Le muestro lo que siento en forma de canción
I show her what I feel in the form of a song.
Hay que saber ser flor
One must know how to be a flower
Mientras vuelan guadañazos.
While scythes fly around.
Ser princesa sin un rey
To be a princess without a king
Que te estreche entre sus brazos.
Who holds you in his arms.
Saber ser un ángel
Know how to be an angel
En un infierno permanente
In a permanent hell.
Ojalá que la vida
Hopefully life
Me siga presentando gente
Continues to introduce me to people
Con un grado mínimo de tu sensibilidad.
With a minimum degree of your sensitivity.
Para así poder creer que, aún hoy,
So I can still believe that today,
Puede haber honestidad.
There can be honesty.
Quienes entienden de lo que estoy hablando
Those who understand what I'm talking about
Saben que este ser, de ojos esmeralda,
Know that this being, with emerald eyes,
Tiene la capacidad de despertar
Has the ability to awaken
Un desfile de emociones en la espalda.
A parade of emotions on the back.
Porque, alguna vez, creyó tener su sol
Because, once, believed to have its sun
y este se fue en busca de otro amor.
And it went in search of another love.
Y su alma, lejos de parecer hielo,
And its soul, far from seeming like ice,
Ante la falta de esa luz, pensó:
Faced with the lack of that light, thought:
"Por qué habría de angustiarme tras su ausencia?
"Why should I distress myself after its absence?
Si aquel sol, como yo, se formó de nuestro amor"
If that sun, like me, was formed from our love."
Cerró la puerta con suma prudencia
He closed the door with great caution
Y espera otra estrella para fundir de a dos.
And waits for another star to merge with.
Hay que saber ser flor
One must know how to be a flower
Mientras vuelan guadañazos.
While scythes fly around.
Ser princesa sin un rey
To be a princess without a king
Que te estreche entre sus brazos.
Who holds you in his arms.
Saber ser un ángel
Know how to be an angel
En un infierno permanente
In a permanent hell.
Ojalá que la vida
Hopefully life
Me siga presentando gente
Continues to introduce me to people
Con un grado mínimo de tu sensibilidad.
With a minimum degree of your sensitivity.
Para así poder creer que, aún hoy,
So I can still believe that today,
Puede haber honestidad.
There can be honesty.