No Tengo Tiempo
Rockdrigo GonzálezLyrics
Translation
Cabalgo sobre sueños, innecesarios y rotos
I ride upon dreams, unnecessary and broken
Prisionero iluso, de esta selva cotidiana
Illusory prisoner, of this everyday jungle
Y como hoja seca, que vaga en el viento
And like a dry leaf, wandering in the wind
Vuelo imaginario, sobre historias de concreto
Imaginary flight, over stories of concrete
Navego en el mar, de las cosas exactas
I sail in the sea of exact things
Enclavado en momentos, de semánticas gastadas
Embedded in moments of worn-out semantics
Y cual si fuera una nube, esculpida sobre el cielo
And as if I were a cloud sculpted in the sky
Dibujo insatisfecho, mis huellas en el invierno
I unsatisfactorily draw my footprints in the winter
Ya que yo, no tengo tiempo de cambiar mi vida
Since I, I have no time to change my life
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa
The machine has turned me into a blurry shadow
Aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
Although I'm the same bolt that your eyes have denied
Sé que aún tengo tiempo para atracar en un puerto
I know I still have time to dock at a port
Camino automático, en una alfombra de estatuas
Automatic path on a carpet of statues
Masticando en mi mente, las verdades más sabidas
Chewing in my mind the most well-known truths
Y como lobo salvaje, que ha perdido su camino
And like a wild wolf that has lost its way
He llenado mis bolsillos, con escombros del destino
I've filled my pockets with debris of destiny
Sabes que, manejo implacable, en mi nave cibernética
You know, relentless control in my cybernetic ship
Entre aquel laberinto, de los planetas muertos
Among that labyrinth of dead planets
Y cual si fuera la espuma, de un marca de cerveza
And as if I were the foam of a beer brand
Una marca me ha vendido ya la forma de mi cabeza
A brand has already sold me the shape of my head
Ya que yo, no tengo tiempo de cambiar mi vida
Since I, I have no time to change my life
La maquina me ha vuelto una sombra borrosa
The machine has turned me into a blurry shadow
Aunque soy la misma tuerca que han negado tus ojos
Although I'm the same bolt that your eyes have denied
Sé que aún tengo tiempo para atracar en un puerto
I know I still have time to dock at a port