De Todas Las Flores

Natalia Lafourcade
Report Submitted!

Lyrics

Translation

De todas las flores que sembramos

Of all the flowers we planted

Solo quedan unas encendidas

Only a few remain ignited

Cada mañana se preguntan

Every morning they wonder

Cuándo llegarás para cantarles

When will you arrive to sing to them


De todas las lunas que miramos

Of all the moons we gazed upon

Solo quedan algunas memorias

Only a few memories remain

Cuando nos reímos

When we laughed

Cuando nos tuvimos

When we had each other

En las calles de Madrid, borrachos fuimos sin un rumbo fijo

In the streets of Madrid, we were drunk without a fixed course


Cuando nos bailamos

When we danced

Cuando nos perdimos

When we got lost

En esa canción que nuestro antiguo mundo juntos comprendimos

In that song, our old world together we understood

En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos

In that garden of roses and bougainvilleas where we shared


De todas las flores que sembramos

Of all the flowers we planted

Solo quedan unas encendidas

Only a few remain ignited

Cada mañana se preguntan

Every morning they wonder

Cuándo llegarás para cantarles

When will you arrive to sing to them


Las lunas menguantes que nos observaron

The waning moons that watched us

Sobre mares lloran lágrimas sagradas

Over seas shed sacred tears

Como tu caricia

Like your caress

Dulce como amarga

Sweet as it is bitter

Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas

Delicious mornings, mazes in the early hours


Como tus caricias

Like your caresses

Suave como espina

Soft as a thorn

Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía

This melancholy is embedding itself on my chest

En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía

In this garden of roses and bougainvilleas without your company


De todas las lunas que miramos juntos

Of all the moons we gazed upon together

Solo quedan algunas memorias

Only a few memories remain

Cuando nos reímos (ah-ah)

When we laughed (ah-ah)

Cuando nos tuvimos (ah-uh)

When we had each other (ah-uh)

En las calles de Madrid, borrachos fuimos sin un rumbo fijo (ah-uh)

In the streets of Madrid, we were drunk without a fixed course (ah-uh)


Cuando nos bailamos (ah-uh)

When we danced (ah-uh)

Cuando nos perdimos (ah-uh)

When we got lost (ah-uh)

En esa canción que nuestro antiguo mundo juntos comprendimos

In that song, our old world together we understood

En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos

In that garden of roses and bougainvilleas where we shared

En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos

In that garden of roses and bougainvilleas where we got lost

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela September 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment