De Todas Las Flores
Natalia LafourcadeLyrics
Translation
De todas las flores que sembramos
Of all the flowers we planted
Solo quedan unas encendidas
Only a few remain ignited
Cada mañana se preguntan
Every morning they wonder
Cuándo llegarás para cantarles
When will you arrive to sing to them
De todas las lunas que miramos
Of all the moons we gazed upon
Solo quedan algunas memorias
Only a few memories remain
Cuando nos reímos
When we laughed
Cuando nos tuvimos
When we had each other
En las calles de Madrid, borrachos fuimos sin un rumbo fijo
In the streets of Madrid, we were drunk without a fixed course
Cuando nos bailamos
When we danced
Cuando nos perdimos
When we got lost
En esa canción que nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In that song, our old world together we understood
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In that garden of roses and bougainvilleas where we shared
De todas las flores que sembramos
Of all the flowers we planted
Solo quedan unas encendidas
Only a few remain ignited
Cada mañana se preguntan
Every morning they wonder
Cuándo llegarás para cantarles
When will you arrive to sing to them
Las lunas menguantes que nos observaron
The waning moons that watched us
Sobre mares lloran lágrimas sagradas
Over seas shed sacred tears
Como tu caricia
Like your caress
Dulce como amarga
Sweet as it is bitter
Deliciosas las mañanas, laberintos en las madrugadas
Delicious mornings, mazes in the early hours
Como tus caricias
Like your caresses
Suave como espina
Soft as a thorn
Se me va clavando sobre el pecho toda esta melancolía
This melancholy is embedding itself on my chest
En este jardín de rosas buganvilias sin tu compañía
In this garden of roses and bougainvilleas without your company
De todas las lunas que miramos juntos
Of all the moons we gazed upon together
Solo quedan algunas memorias
Only a few memories remain
Cuando nos reímos (ah-ah)
When we laughed (ah-ah)
Cuando nos tuvimos (ah-uh)
When we had each other (ah-uh)
En las calles de Madrid, borrachos fuimos sin un rumbo fijo (ah-uh)
In the streets of Madrid, we were drunk without a fixed course (ah-uh)
Cuando nos bailamos (ah-uh)
When we danced (ah-uh)
Cuando nos perdimos (ah-uh)
When we got lost (ah-uh)
En esa canción que nuestro antiguo mundo juntos comprendimos
In that song, our old world together we understood
En ese jardín de rosas buganvilias donde compartimos
In that garden of roses and bougainvilleas where we shared
En ese jardín de rosas buganvilias donde nos perdimos
In that garden of roses and bougainvilleas where we got lost