Me Perdiste
Kim LoaizaLyrics
Translation
Dame dos de tequila
Give me two shots of tequila
Que voy a pasarla bien con un par de amigas
Because I'm going to have a good time with a couple of friends
Pa' brindar por lo que se fue y borré de mi vida
To toast for what is gone and erased from my life
¿A poco tú creías que algún día volvería?
Did you really think I would come back someday?
Mejor quédate con ella
It's better for you to stay with her
Porque sin ti estoy mejor
Because I'm better without you
No me importa cómo estés tú
I don't care how you are
Reconozco, fuiste un error
I admit, you were a mistake
Lo nuestro quedó en un ataúd
What we had is in a coffin
Lo bueno es que todo esto acabó
The good thing is that all of this is over
No necesito alguien como tú
I don't need someone like you
Fuiste tú quien falló
It was you who failed
Y por eso me perdiste
And that's why you lost me
Pero hoy, ¿quién está triste?
But today, who is sad?
Tú ya no eres nada de lo que un día fuiste
You are nothing of what you once were
Y por eso me perdiste
And that's why you lost me
Pero hoy, ¿quién está triste?
But today, who is sad?
Tú ya no eres nada de lo que un día fuiste
You are nothing of what you once were
Me dijeron que volviste con tu ex
They told me you went back to your ex
Me parece bien, yo la paso bien todo el mes
It's fine with me, I have a good time all month
Que jueguen con tu corazón como juego al NES
Let them play with your heart like I play NES
A tu nombre le di next
I pressed next to your name
Supe que tú no eras pa' mí
I knew you weren't for me
Que otra caiga en tus mentiras
Let another one fall for your lies
Gané más cuando te perdí
I gained more when I lost you
Y si te tuve, mala mía
And if I had you, my bad
Y por eso me perdiste
And that's why you lost me
Pero hoy, ¿quién está triste?
But today, who is sad?
Tú ya no eres nada de lo que un día fuiste
You are nothing of what you once were
Y por eso me perdiste
And that's why you lost me
Pero hoy, ¿quién está triste?
But today, who is sad?
Tú ya no eres nada de lo que un día fuiste
You are nothing of what you once were
Dame dos de tequila
Give me two shots of tequila
Que voy a pasarla bien con un par de amigas
Because I'm going to have a good time with a couple of friends
Pa' brindar por lo que se fue y borré de mi vida
To toast for what is gone and erased from my life
¿A poco tú creías que algún día volvería?
Did you really think I would come back someday?
Mejor quédate con ella
It's better for you to stay with her