Mirta De Regreso

Juan Carlos Baglietto
Report Submitted!

Lyrics

Translation

De regreso, Mirta

Back, Mirta

Ya sabes, tres años a la sombra

You know, three years in the shadows

No quiero saber si me fuiste fiel

I don't want to know if you were faithful to me

Yo sé que una mujer valiente se inclina igual

I know that a brave woman leans the same way

Para el lado de la sed

Towards the side of thirst


Servime algo, Mirta

Serve me something, Mirta

Parece mentira el verte como antes

It's unbelievable to see you as before

Pero para el que vuelve del infierno

But for the one who returns from hell

Ya no hay más fantasías

There are no more fantasies

Solo quiere un tiempo blando

They just want some easy time

Pero esto Mirta nunca lo sabrás

But this, Mirta, you'll never know


No es necesario que estés alegre

You don't need to be cheerful

Ni que prendas la luz

Or turn on the light

Entré despacio sin que me vea nadie

I entered slowly without anyone seeing me

La noche se abre como un abrigo, Mirta

The night opens up like a coat, Mirta

Y es un sábado más, como dice el tango

And it's just another Saturday, as the tango says

Mirta contame cómo andás

Mirta, tell me how you've been


Hacé de cuenta que estuve navegando

Pretend I've been sailing

Es casi lo mismo solo cambia el paisaje

It's almost the same, only the scenery changes

Abajo el mar, que nunca se ve

Below, the sea that is never seen

Arriba el cielo, el cielo raso

Above, the sky, the ceiling

Y tu foto en la pared

And your photo on the wall


La moda ha cambiado un poco, Mirta

Fashion has changed a bit, Mirta

Ya no hay ni un pelo largo

There's no more long hair

Todos parecen soldados

Everyone seems like soldiers

Me siento parado en un cementerio

I feel like I'm standing in a cemetery

Me recibió el frío y un nuevo gobierno

The cold welcomed me and a new government

Mirta no recuerdo ni tu cuerpo

Mirta, I don't even remember your body


Y ahora me voy, Mirta

And now I'm leaving, Mirta

Para vos soy un extraño conocido

To you, I'm a known stranger

Si no estoy llorando, no ves cómo me la aguanto

If I'm not crying, can't you see how I hold it in?

Debajo de la cama asoman sus zapatos

Under the bed, shoes peek out

Mirta gracias por todo

Mirta, thanks for everything


Salgo a la verja, parece que ha llovido

I step out to the gate, seems like it rained

En la estación retumba el Estrella del Norte

At the station, the Estrella del Norte echoes

Vení a verme cuando salgas, me dijo el Turco

"Come see me when you leave," said the Turk

Comés todos los días y no hay problemas de laburo

You eat every day and there are no work problems

Solo algunas noches

Only some nights

Solo algunas noches

Only some nights

Salís a trabajar

You go out to work

Moderated by Manuel González
Santo Domingo, República Dominicana October 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment