Mirta De Regreso
Juan Carlos BagliettoLyrics
Translation
De regreso, Mirta
Back, Mirta
Ya sabes, tres años a la sombra
You know, three years in the shadows
No quiero saber si me fuiste fiel
I don't want to know if you were faithful to me
Yo sé que una mujer valiente se inclina igual
I know that a brave woman leans the same way
Para el lado de la sed
Towards the side of thirst
Servime algo, Mirta
Serve me something, Mirta
Parece mentira el verte como antes
It's unbelievable to see you as before
Pero para el que vuelve del infierno
But for the one who returns from hell
Ya no hay más fantasías
There are no more fantasies
Solo quiere un tiempo blando
They just want some easy time
Pero esto Mirta nunca lo sabrás
But this, Mirta, you'll never know
No es necesario que estés alegre
You don't need to be cheerful
Ni que prendas la luz
Or turn on the light
Entré despacio sin que me vea nadie
I entered slowly without anyone seeing me
La noche se abre como un abrigo, Mirta
The night opens up like a coat, Mirta
Y es un sábado más, como dice el tango
And it's just another Saturday, as the tango says
Mirta contame cómo andás
Mirta, tell me how you've been
Hacé de cuenta que estuve navegando
Pretend I've been sailing
Es casi lo mismo solo cambia el paisaje
It's almost the same, only the scenery changes
Abajo el mar, que nunca se ve
Below, the sea that is never seen
Arriba el cielo, el cielo raso
Above, the sky, the ceiling
Y tu foto en la pared
And your photo on the wall
La moda ha cambiado un poco, Mirta
Fashion has changed a bit, Mirta
Ya no hay ni un pelo largo
There's no more long hair
Todos parecen soldados
Everyone seems like soldiers
Me siento parado en un cementerio
I feel like I'm standing in a cemetery
Me recibió el frío y un nuevo gobierno
The cold welcomed me and a new government
Mirta no recuerdo ni tu cuerpo
Mirta, I don't even remember your body
Y ahora me voy, Mirta
And now I'm leaving, Mirta
Para vos soy un extraño conocido
To you, I'm a known stranger
Si no estoy llorando, no ves cómo me la aguanto
If I'm not crying, can't you see how I hold it in?
Debajo de la cama asoman sus zapatos
Under the bed, shoes peek out
Mirta gracias por todo
Mirta, thanks for everything
Salgo a la verja, parece que ha llovido
I step out to the gate, seems like it rained
En la estación retumba el Estrella del Norte
At the station, the Estrella del Norte echoes
Vení a verme cuando salgas, me dijo el Turco
"Come see me when you leave," said the Turk
Comés todos los días y no hay problemas de laburo
You eat every day and there are no work problems
Solo algunas noches
Only some nights
Solo algunas noches
Only some nights
Salís a trabajar
You go out to work