Canción Desesperada
Enrique Santos DiscépoloLyrics
Translation
¡Soy una canción desesperada...!
I am a desperate song...!
¡Hoja enloquecida en el turbión..!
Mad leaf in the whirlwind..!
Por tu amor, mi fe desorientada
For your love, my disoriented faith
se hundió, destrozando mi corazón.
sank, shattering my heart.
Dentro de mí mismo me he perdido,
Within myself, I've lost
ciego de llorar una ilusión...
blind from crying over an illusion...
¡Soy una pregunta empecinada,
I am a stubborn question,
que grita su dolor y tu traición..!
that screams its pain and your betrayal..!
¿Porqué
Why
me enseñaron a amar,
were they teaching me to love,
si es volcar sin sentido
if it's pouring senselessly
los sueños al mar?
dreams into the sea?
Si el amor,
If love
es un viejo enemigo
is an old enemy
y enciende castigos
and ignites punishments
y enseña a llorar...
and teaches how to cry...
Yo pregunto: ¿porqué?
I ask: Why?
¡Sí!, ¿porqué me enseñaron a amar,
Yes! Why were they teaching me to love,
si al amarte mataba mi amor?
if loving you killed my love?
Burla atroz de dar todo por nada
Cruel mockery of giving everything for nothing
y al fin de un adiós, despertar
and at the end of a goodbye, waking up
¡llorando!...
crying!...
¿Dónde estaba Dios cuando te fuiste?
Where was God when you left?
¿Dónde estaba el sol que no te vio?
Where was the sun that didn't see you?
¿Cómo una mujer no entiende nunca
How does a woman never understand
que un hombre da todo, dando su amor?
that a man gives everything by giving his love?
¿Quién les hace creer otros destinos?
Who makes them believe in other destinies?
¿Quién deshace así tanta ilusión?
Who undoes so much illusion this way?
¡Soy una canción desesperada
I am a desperate song
que grita su dolor y su traición...!
that screams its pain and betrayal...!