Pan
Carlos GardelLyrics
Translation
Él sabe que tiene para rato largo
He knows he has a long time ahead
La sentencia en fija lo va a hacer sonar
The fixed sentence is going to make him ring
Así, entre cabrero, sumiso y amargo
So, among goat-like, submissive, and bitter
La luz de la aurora lo va a visitar
The light of dawn is going to visit him
Quisiera que alguno pudiera escucharlo
I wish someone could hear him
En esa elocuencia que las penas dan
In that eloquence that sorrows bring
Y ver si es humano querer condenarlo
And see if it is human to want to condemn him
Por haber robado un cacho de pan
For having stolen a piece of bread
Sus hijos no lloran por llorar
His children don't cry just to cry
Ni piden masitas
They don't ask for sweets
¡Ni chiches, ni dulces, señor!
No treats, no sweets, sir!
Sus hijos se mueren de frío
His children die of cold
Y lloran hambrientos de pan
And cry hungry for bread
La abuela se queja de dolor
The grandmother complains of pain
Doliente reproche que ofende a su hombría
A mournful reproach that offends his manhood
También su mujer, escuálida y flaca, en una mirada
Also his wife, thin and skinny, in one glance
Toda la tragedia le ha dado a entender
The whole tragedy has made her understand
¿Trabajar? ¿Adónde? Extender la mano
Work? Where? Stretch out your hand
Pidiendo al que pasa, limosna, ¿por qué?
Asking those who pass by, alms, why?
Recibir la afrenta de un: Perdone hermano
Receive the affront of a: Excuse me, brother
El que es fuerte y tiene valor y altivez
He who is strong and has courage and pride
Se durmieron todos, cacho la barreta
They all fell asleep, I hit the bar
Si Jesús no ayuda que ayude satán
If Jesus doesn't help, let Satan help
Un vidrio, unos gritos, carreras, auxilio
Glass, shouts, running, help
Un hombre que llora y un cacho de pan
A man crying and a piece of bread