Sin Rastro
By MilaLyrics
Translation
Me obligue a amar mis heridas, perseguí balas perdidas
I forced myself to love my wounds, chased lost bullets
Cerré mis ojos porque me negaba a ver lo que todos sabían
I closed my eyes because I refused to see what everyone knew
Qué fascinación sentías al verme donde querías
What fascination did you feel seeing me where you wanted?
Ahogada y sin opción de salvavidas
Drowned and without a lifebuoy option
Pero, caíste de mi altar
But, you fell from my altar
Estás vetado de mi pedestal
You are banned from my pedestal
Porque no vales mi tiempo restante
Because you're not worth my remaining time
Yo fui mi rescate
I was my own rescue
Fui quien me salvó
I was the one who saved myself
Ay baby, el tiempo no miente
Oh baby, time doesn't lie
Yo pisé tan fuerte
I stepped so hard
Que lo nuestro ni rastro dejó
That ours left no trace
Y tú te crees importante por un par de meses
And you think you're important for a couple of months
En un calendario que hace rato expiró
In a calendar that expired long ago
Aunque el fuego queme lento
Although the fire burns slowly
Solo me tomo un momento
It only takes a moment
Darme cuenta que siempre se apaga
To realize that it always goes out
Tarde o temprano, el que hace las hace paga y tú
Sooner or later, the one who does pays, and you
Te creías con ventaja
You thought you had an advantage
Fijate que no hacía falta
See, it wasn't necessary
Con cada piedra que tirabas
With every stone you threw
Me las arreglaba
I managed them
Pues nunca te debí nada, no
Because I never owed you anything, no
No, no llamas mi atención
No, you don't catch my attention
Aprende tu lección
Learn your lesson
Amar no significa que seré tu posesión
Love doesn't mean I'll be your possession
Me espera algo mejor
Something better awaits me
Sin tanta represión
Without so much repression
Ya soy inmune a tu ego manipulador
I'm already immune to your manipulative ego
Baby, el tiempo no miente
Baby, time doesn't lie
Yo pisé tan fuerte
I stepped so hard
Que lo nuestro ni rastro dejó
That ours left no trace
Y tú te crees importante por un par de meses
And you think you're important for a couple of months
En un calendario que hace rato expiró
In a calendar that expired long ago
Si me recuerdas con rencor
If you remember me with resentment
Saluda a tu redentor
Greet your redeemer
Tus palabras como dagas
Your words like daggers
No llegaron a mi alma
Didn't reach my soul
Y la ironía de este adiós
And the irony of this farewell
Te causará un sin sabor
Will cause you a tasteless feeling
Ya no me conformo con tu falso perdón
I no longer settle for your false forgiveness
Y tus cadenas
And your chains
Ya no me sujetarán
Will no longer hold me
Y cuando quise
And when I wanted
Yo me pude liberar
I could free myself
De tu veneno, de mis penas
From your poison, from my sorrows
Aquí sigo pa que veas
Here I am, so you see
Ya no tienes poder
You no longer have power
Yo no soy la misma de ayer
I am not the same as yesterday