Enamorada
Miranda!Lyrics
Translation
Al momento de ser realista
At the moment of being realistic
Nunca me consideré un especialista
I never considered myself a specialist
Y sin embargo algo en mi cambió
And yet something in me changed
Se exactamente como sucedió
I know exactly how it happened
Mi corazón palpitaba
My heart was pounding
Cada vez que ese hombre se me acercaba
Every time that man approached me
Y con el tiempo me empezó a gustar
And over time, I started to like it
Debo decir que no me fue tan mal
I must say it didn't go so bad for me
Como de repente todo es ordenado
As suddenly everything is in order
Desde que has llegado mi vida cambió
Since you arrived, my life changed
Ya no soy la misma que tu conociste
I am no longer the same as you knew me
Entonces, ahora estoy mucho mejor
So now I'm much better
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Because I realized it made sense
Haber recorrido lo que recorrí
To have gone through what I went through
Si al final de cuentas él era mi recompensa
If, in the end, he was my reward
Que suerte que nunca me fui
How lucky that I never left
Yo nunca fui muy afortunada
I was never very lucky
Mis anteriores novios no me cuidaban
My previous boyfriends didn't take care of me
Me maltrataban y me hacían llorar
They mistreated me and made me cry
Y nadie me venía a consolar
And no one came to console me
Ahora estoy como loca
Now I'm crazy
Pensando que voy a comerle la boca
Thinking that I'm going to kiss him passionately
Quiero besarlo hasta sentir dolor
I want to kiss him until it hurts
Y someterlo a nuestro hermoso amor
And subject him to our beautiful love
Como de repente todo es ordenado
As suddenly everything is in order
Desde que has llegado mi vida cambió
Since you arrived, my life changed
Ya no soy la misma que tu conociste
I am no longer the same as you knew me
Entonces, ahora estoy mucho mejor
So now I'm much better
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Because I realized it made sense
Haber recorrido lo que recorrí
To have gone through what I went through
Si al final de cuentas él era mi recompensa
If, in the end, he was my reward
Que suerte que nunca me fui
How lucky that I never left
Como de repente todo es ordenado
As suddenly everything is in order
Desde que has llegado mi vida cambió
Since you arrived, my life changed
Ya no soy la misma que tu conociste
I am no longer the same as you knew me
Entonces, ahora estoy mucho mejor!
So now I'm much better!
Porque me di cuenta que tuvo sentido
Because I realized it made sense
Haber recorrido lo que recorrí
To have gone through what I went through
Si al final de cuentas él era mi recompensa
If, in the end, he was my reward
Que suerte que nunca me fui
How lucky that I never left
Que suerte que nunca me fui
How lucky that I never left
Que suerte que nunca me fui
How lucky that I never left
Que suerte que nunca me fui
How lucky that I never left