Como Ganado
IntoxicadosLyrics
Translation
Conozco una familia cerca de mi rancho
I know a family near my ranch
Padre, madre, tres hijos y un abuelo muy anciano
Father, mother, three children, and a very old grandfather
La madre está esperando al cuarto varón
The mother is expecting her fourth son
El padre está sufriendo desocupación
The father is suffering from unemployment
Juntos pelean por su dignidad
Together, they fight for their dignity
Porque los impuestos se fueron acumulando
Because taxes have been accumulating
No tienen trabajo, no los pueden pagar
They have no job, they can't pay them
Y encima en las marchas los cagan a palos
And in the protests, they get beaten up
De la villa los quieren desalojar
They want to evict them from the slum
Porque dicen que las tierras son del estado
Because they say the lands belong to the state
Y el supermecado que las va a comprar
And the supermarket will buy them
No les dará trabajo ni les hará fiado
It won't give them a job or credit
Solo es gente humilde en busca de un trabajo
They're just humble people looking for work
Y no tienen la culpa de lo que está pasando
And they're not to blame for what's happening
No saben lo difícil que se le hace al despertar
They don't know how difficult it is to wake up
Y ver que sus hijos quieren desayunar
And see that their children want breakfast
Quieren desayunar
They want breakfast
Entonces salgo a la calle y miro
So I go out on the street and look
Una bella señora y en su brazo una cartera
At a beautiful lady with a purse on her arm
Una parte de mí se la quiere arrebatar
A part of me wants to snatch it
Pero la parte más fuerte reflexiona y siempre gana
But the stronger part reflects and always wins
Yo no quiero robar, yo quiero trabajar
I don't want to steal, I want to work
Soy una muy buena persona como para estar en cana
I'm a very good person to be in jail
¿Qué ejemplo a mis hijos les voy a dar?
What example will I give to my children?
Pero ¿qué ejemplo les daré si hoy no llevo nada a casa?
But what example will I give if today I bring nothing home?
Nada a casa
Nothing home
Cuanta desocupación se ve en las calles
How much unemployment is seen on the streets
Mucha gente digna que quiere trabajar
Many worthy people who want to work
Los hijos ven al padre y juntos murmuran
The children see the father and murmur together
Ellos no quieren ser un "tonto trabajador"
They don't want to be a "stupid worker"
Porque el que trabaja aquí nunca progresa
Because whoever works here never progresses
Y se hace rutina la vida de esclavo
And life as a slave becomes routine
Ni siquiera un gusto me puedo dar
I can't even indulge myself
Porque el costo de vida es cada vez más alto
Because the cost of living is getting higher
No podemos negar que algo anda mal
We can't deny that something is wrong
Hay mucha miseria, mucha desunión
There is a lot of misery, a lot of disunity
Mientras unos pelean por lo poco que tienen
While some fight for what little they have
Otros lo miran por televisión
Others watch it on television
Unamos los reclamos y salgamos todos juntos
Let's unite our demands and all go out together
Por lo tuyo por lo mío por lo del que tengo al lado
For yours, for mine, for the one next to me
Cuando la gente podrá entender
When will people understand
Que con desunión nos manejan como ganado
That with disunity, they control us like cattle
Como ganado
Like cattle
Cuando terminaran todas estas marchas
When will all these protests end?
Que piden justicia y nadie se las da
They ask for justice and no one gives it to them
Los que nos gobiernan no saben nada de esto
Those who govern us know nothing about this
Sus hijos desayunan todas las mañanas
Their children have breakfast every morning
No se embarran cuando van al colegio
They don't get muddy when they go to school
Porque sus calles están asfaltadas
Because their streets are paved
No se preocupan qué van a comer
They don't worry about what to eat
De eso se va a preocupar la mucama
The maid will worry about that
No podemos negar
We can't deny