Mediterráneo
EstopaLyrics
Translation
Esto es Estopa…
This is Estopa...
Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa
Perhaps because my childhood continues playing on your beach
Y escondido tras las cañas duerme mi primer amor
And hidden behind the reeds sleeps my first love
Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya
I carry your light and your scent wherever I go
Y amontonado en tu arena guardo amor, juegos y penas
And piled up in your sand, I keep love, games, and sorrows
Yo que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno
I, who in my skin have the bitter taste of eternal weeping
Que han vertido en ti cien pueblos, de Algeciras a Estambul
That a hundred towns have poured into you, from Algeciras to Istanbul
Para que pintes de azul sus largas noches de invierno
So that you paint their long winter nights blue
A fuerza de desventuras tu alma es profunda y oscura
Through misfortunes, your soul is deep and dark
A tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos
My eyes got used to your red sunsets
Como el recodo al camino
Like the bend in the road
Soy cantor, soy embustero
I am a singer, I am a liar
Me gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero
I like games and wine, I have the soul of a sailor
¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo? (3x)
What can I do if I was born in the Mediterranean? (3x)
Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea
And you come close, and you leave after kissing my village
Jugando con la marea te vas, pensando en volver
Playing with the tide, you leave, thinking of returning
Eres como una mujer perfumadita de brea
You are like a woman perfumed with tar
Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme
Longed for and loved, known and feared
Ay… si un día para mi mal viene a buscarme la parca
Oh... if one day, to my misfortune, Death comes looking for me
Empujad al mar mi barca con un levante otoñal
Push my boat to the sea with an autumn easterly
Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas
And let the storm dismantle its white wings
Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo
And bury me without mourning between the beach and the sky
En la ladera de un monte, más alto que el horizonte
On the slope of a mountain, higher than the horizon
Quiero tener buena vista
I want to have a good view
Mi cuerpo será camino
My body will be a path
Le daré verde a los pinos y amarillo a la genista
I will give green to the pines and yellow to the broom
Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo (3x)
Near the sea, because I was born in the Mediterranean (3x)
¿Y qué culpa tengo yo nacer en el Mediterráneo?
And what fault do I have to be born in the Mediterranean?