Mediterráneo

Estopa
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Esto es Estopa…

This is Estopa...


Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa

Perhaps because my childhood continues playing on your beach

Y escondido tras las cañas duerme mi primer amor

And hidden behind the reeds sleeps my first love

Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya

I carry your light and your scent wherever I go

Y amontonado en tu arena guardo amor, juegos y penas

And piled up in your sand, I keep love, games, and sorrows


Yo que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno

I, who in my skin have the bitter taste of eternal weeping

Que han vertido en ti cien pueblos, de Algeciras a Estambul

That a hundred towns have poured into you, from Algeciras to Istanbul

Para que pintes de azul sus largas noches de invierno

So that you paint their long winter nights blue

A fuerza de desventuras tu alma es profunda y oscura

Through misfortunes, your soul is deep and dark


A tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos

My eyes got used to your red sunsets

Como el recodo al camino

Like the bend in the road

Soy cantor, soy embustero

I am a singer, I am a liar

Me gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero

I like games and wine, I have the soul of a sailor


¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo? (3x)

What can I do if I was born in the Mediterranean? (3x)


Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea

And you come close, and you leave after kissing my village

Jugando con la marea te vas, pensando en volver

Playing with the tide, you leave, thinking of returning

Eres como una mujer perfumadita de brea

You are like a woman perfumed with tar

Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme

Longed for and loved, known and feared


Ay… si un día para mi mal viene a buscarme la parca

Oh... if one day, to my misfortune, Death comes looking for me

Empujad al mar mi barca con un levante otoñal

Push my boat to the sea with an autumn easterly

Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas

And let the storm dismantle its white wings

Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo

And bury me without mourning between the beach and the sky


En la ladera de un monte, más alto que el horizonte

On the slope of a mountain, higher than the horizon

Quiero tener buena vista

I want to have a good view

Mi cuerpo será camino

My body will be a path

Le daré verde a los pinos y amarillo a la genista

I will give green to the pines and yellow to the broom


Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo (3x)

Near the sea, because I was born in the Mediterranean (3x)

¿Y qué culpa tengo yo nacer en el Mediterráneo?

And what fault do I have to be born in the Mediterranean?

Moderated by Pedro Castro
Asunción, Paraguay October 7, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment