Si Preguntan X Mi

Cyclo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Nadie te odia tanto como lo hago yo

Nobody hates you as much as I do

Le digo al reflejo que el espejo devolvió

I tell the reflection that the mirror gave back

Tienes mil facetas, pero ninguna es mejor que la anterior

You have a thousand facets, but none is better than the previous one


Maldita depresión, aún siento su presión

Damn depression, I still feel its pressure

Pregunto a mis problemas si aún hay solución

I ask my problems if there's still a solution

Pero cambia de tema, otra más de amor

But change the subject, another one about love

Vacía y sin sentido, me olvido de quien soy

Empty and senseless, I forget who I am


Muñecas desgastadas, a cada hora una nueva pastilla

Worn-out wrists, a new pill every hour

Fumando cigarrillos hasta agotar la cajilla

Smoking cigarettes until the pack is exhausted

Mirándome al espejo escucho como me chillas

Looking in the mirror, I hear how you scream at me

Disfruta de los sueños, que hoy serán pesadillas

Enjoy the dreams, for today they will be nightmares


Malas decisiones, fallos cometidos

Bad decisions, mistakes made

Mirando a la muerte a los ojos le ruego por un respiro

Looking death in the eyes, I beg for a breath

Mi suela desgastada por to' lo recorrido

My sole worn out from all the distance covered

Y lo que nadie sabe, soy mi peor enemigo

And what nobody knows, I am my worst enemy


Si preguntan por mí, ya no sé que decir

If they ask about me, I no longer know what to say

Diré que ando feliz, aunque ya no sea así

I'll say that I'm happy, even if it's no longer true

Si preguntan por ti, diré que estás aquí

If they ask about you, I'll say you're here

Aunque no pueda verte, te puedo sentir

Even if I can't see you, I can feel you


Si preguntan por mí, ya no sé que decir

If they ask about me, I no longer know what to say

Diré que ando feliz, aunque ya no sea así

I'll say that I'm happy, even if it's no longer true

Si preguntan por ti, diré que estás aquí

If they ask about you, I'll say you're here

Aunque no pueda verte, te puedo sentir (yeah)

Even if I can't see you, I can feel you (yeah)


Eh, por fuera sonrió, por dentro me siento frío

Hey, I smile on the outside, inside I feel cold

Desgarro mi alma y saco to' lo que llevaba escondio'

I tear apart my soul and let out everything I had hidden

Llevo tanto luchando solo, que solo en mí, en nadie confío

I've been fighting alone for so long, that in myself, I trust no one

To's te quieren en las buenas, pero nadie está en las malas

Everyone loves you in good times, but no one is there in bad times

Y ahora tengo las cosas clara', hasta que todo se me para

And now I see things clearly, until everything stops for me


Si preguntan por mí, ya no sé que decir

If they ask about me, I no longer know what to say

Diré que ando feliz, aunque ya no sea así

I'll say that I'm happy, even if it's no longer true

Si preguntan por ti, diré que estás aquí

If they ask about you, I'll say you're here

Aunque no pueda verte, te puedo sentir

Even if I can't see you, I can feel you


Si preguntan por mí, ya no sé que decir

If they ask about me, I no longer know what to say

Diré que ando feliz, aunque ya no sea así

I'll say that I'm happy, even if it's no longer true

Si preguntan por ti, diré que estás aquí

If they ask about you, I'll say you're here

Aunque no pueda verte, te puedo sentir

Even if I can't see you, I can feel you


Woah-oh-oh, Woah-oh-oh-oh-oh

Woah-oh-oh, Woah-oh-oh-oh-oh

Moderated by Marina Morales
Managua, Nicaragua May 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment