Si Preguntan X Mi
CycloLyrics
Translation
Nadie te odia tanto como lo hago yo
Nobody hates you as much as I do
Le digo al reflejo que el espejo devolvió
I tell the reflection that the mirror gave back
Tienes mil facetas, pero ninguna es mejor que la anterior
You have a thousand facets, but none is better than the previous one
Maldita depresión, aún siento su presión
Damn depression, I still feel its pressure
Pregunto a mis problemas si aún hay solución
I ask my problems if there's still a solution
Pero cambia de tema, otra más de amor
But change the subject, another one about love
Vacía y sin sentido, me olvido de quien soy
Empty and senseless, I forget who I am
Muñecas desgastadas, a cada hora una nueva pastilla
Worn-out wrists, a new pill every hour
Fumando cigarrillos hasta agotar la cajilla
Smoking cigarettes until the pack is exhausted
Mirándome al espejo escucho como me chillas
Looking in the mirror, I hear how you scream at me
Disfruta de los sueños, que hoy serán pesadillas
Enjoy the dreams, for today they will be nightmares
Malas decisiones, fallos cometidos
Bad decisions, mistakes made
Mirando a la muerte a los ojos le ruego por un respiro
Looking death in the eyes, I beg for a breath
Mi suela desgastada por to' lo recorrido
My sole worn out from all the distance covered
Y lo que nadie sabe, soy mi peor enemigo
And what nobody knows, I am my worst enemy
Si preguntan por mí, ya no sé que decir
If they ask about me, I no longer know what to say
Diré que ando feliz, aunque ya no sea así
I'll say that I'm happy, even if it's no longer true
Si preguntan por ti, diré que estás aquí
If they ask about you, I'll say you're here
Aunque no pueda verte, te puedo sentir
Even if I can't see you, I can feel you
Si preguntan por mí, ya no sé que decir
If they ask about me, I no longer know what to say
Diré que ando feliz, aunque ya no sea así
I'll say that I'm happy, even if it's no longer true
Si preguntan por ti, diré que estás aquí
If they ask about you, I'll say you're here
Aunque no pueda verte, te puedo sentir (yeah)
Even if I can't see you, I can feel you (yeah)
Eh, por fuera sonrió, por dentro me siento frío
Hey, I smile on the outside, inside I feel cold
Desgarro mi alma y saco to' lo que llevaba escondio'
I tear apart my soul and let out everything I had hidden
Llevo tanto luchando solo, que solo en mí, en nadie confío
I've been fighting alone for so long, that in myself, I trust no one
To's te quieren en las buenas, pero nadie está en las malas
Everyone loves you in good times, but no one is there in bad times
Y ahora tengo las cosas clara', hasta que todo se me para
And now I see things clearly, until everything stops for me
Si preguntan por mí, ya no sé que decir
If they ask about me, I no longer know what to say
Diré que ando feliz, aunque ya no sea así
I'll say that I'm happy, even if it's no longer true
Si preguntan por ti, diré que estás aquí
If they ask about you, I'll say you're here
Aunque no pueda verte, te puedo sentir
Even if I can't see you, I can feel you
Si preguntan por mí, ya no sé que decir
If they ask about me, I no longer know what to say
Diré que ando feliz, aunque ya no sea así
I'll say that I'm happy, even if it's no longer true
Si preguntan por ti, diré que estás aquí
If they ask about you, I'll say you're here
Aunque no pueda verte, te puedo sentir
Even if I can't see you, I can feel you
Woah-oh-oh, Woah-oh-oh-oh-oh
Woah-oh-oh, Woah-oh-oh-oh-oh